Zvířata v italské frazeologii

Jak můžeme v italštině použít přeneseně některé názvy zvířat? Co o člověku říkáme, nazveme-li ho plchem, medvědem, ropuchou nebo jehnětem?

Kladné vlastnosti

Mio marito è un agnello.

(jehně, vlastnosti: mírný, bezbranný; český ekvivalent: beránek)

Mio marito è un ghiro.

(plch, vlastnosti: spáč)

Mio marito è un orso.

(medvěd, vlastnosti: samotářský, ne moc společenský, český ekvivalent: vlk samotář)

Mio marito è un rospo.

(ropucha, vlastnosti: fyzicky ošklivý)

Mio marito è una lumaca.

(hlemýžď, vlastnosti: pomalý; česky možná lenochod)

Mio marito è una vera formichina.

(mraveneček, vlastnosti: spořivý, šetrný)

Mio marito è una vipera.

(zmije; vlastnosti: zlý)

Mio marito è una volpe.

(liška; vlastnosti: vychytralý)

 

 

 

vložil/a | rubrika: ,

Jazykový zpravodaj

Baví vás jazyky stejně jako mě? Líbí se vám články v Jazykovém koutku? Pokud zadáte svoji e-mailovou adresu, můžeme zůstat v kontaktu a já vám vždy jednou týdně pošlu novinky ze světa jazyků – nové články na blogu, jazykové zajímavosti nebo tipy na zábavnější a efektivnější učení. Také se dozvíte o akcích, které nezveřejňuji na webu.