Občas slýchám, že turečtina je těžká, že gramatika je něco úplně jiného, než známe z evropských jazyků (ano, je to totiž aglutinační jazyk) a že slovní zásoba není až na pár výpůjček ničemu podobná, vždyť vezměme si všechny ty bilgisayar, izlemek a okumak. Můj dnešní článek má tak jediný cíl: nalákat vás.
Protože i v Istanbulu najdete müze, banka, stadyum, park nebo plaj. Studovat zde můžete na üniversite, nasednout na otobüs nebo metro (ale pozor, nezapomeňte na bilet) a když jste unavení, tak si koupíte tabulku çikolata. Ubytujete se v otel a na resepsiyon vyplníte formüler. Jen doufám, že na svých cestách nebudete potřebovat polis, ani nikoho jiného v üniforma.
Pokud jste milovníci müzik, rádi zajdete na konser – jistě si páni vezmou kravat, dámy zase bluz. S přáteli pak zajdete do restoran, kafe, disko nebo bar. Pijete radši kahve nebo çay? A dáváte si vůbec do čaje limon?
Nemáte dnes náladu na kültür? Ani sinema nebo tiyatro? Můžete doma poslouchat radyo nebo koukat pěkně z kanepe na televizyon, třeba budou dávat futbol nebo jiný spor.
Když dostanete hlad, můžete si v restoran dát biftek (pořádnou porsiyon samozřejmě) a k tomu bira. Jste spíš na zdravou stravu? Objednejte si salata, yoğurt nebo si na trhu kupte ananas – zvláště pokud jste vejetaryen.
Když vás přepadne grip, nemusíte hned běžet k doktor. Zalezte si do pijama a pantufla a honem na sofa!
Zajímá vás správná výslovnost těchto slov?
Baví vás jazykové zajímavosti v češtině i v cizích jazycích?
Nahlédněte do nového titulu z nakladatelství Jazykový koutek: