tlumočení

Role tlumočníka v zónách konfliktu

Zajímáte se o neobvyklé směry v tlumočení? Pak Vás jistě bude zajímat diplomová práce Martiny Ukové: Role tlumočníka v zónách konfliktu (pdf) Od Martiny jsem také dostala tip na další zajímavé čtení na tohle téma: Languages at War InZone AIIC Neleží Vám náhodou v šuplíku zajímavá diplomka??? Pokud ano, určitě mi napište.

Jak se stát soudním tlumočníkem

Karolina Juráková Autorka článku je soudní tlumočnicí pro španělský, ruský a katalánský jazyk. Kdo je soudní tlumočník Soudní tlumočník není úřední osoba, ale stát na něj deleguje svou pravomoc, oprávnění používat pečeť s malým státním znakem. Vyhotovuje úřední/soudní/ověřené překlady – dle našich zákonů smí úřady ČR přijímat dokumenty jen v češtině (někde výjimka jen pro […]