{"id":5707,"date":"2015-07-27T12:11:07","date_gmt":"2015-07-27T11:11:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/?p=5707"},"modified":"2025-06-13T16:54:18","modified_gmt":"2025-06-13T15:54:18","slug":"albanske-etnikum-v-prvnim-tisicileti","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/?p=5707","title":{"rendered":"Alb\u00e1nsk\u00e9 etnikum v prvn\u00edm tis\u00edcilet\u00ed"},"content":{"rendered":"<ol>\n<li>Alb\u00e1nsk\u00e9 etnikum v&nbsp;1. tis\u00edcilet\u00ed<\/li>\n<\/ol>\n<p>(z knihy <a href=\"http:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/wp-content\/albanstina_20141311_FINAL.pdf\">Alb\u00e1n\u0161tina &#8211; lingvistick\u00fd pohled<\/a>)<\/p>\n<p>1.1.&nbsp;&nbsp; Historiografie<\/p>\n<p>Prvn\u00ed zm\u00ednka o Alb\u00e1nc\u00edch poch\u00e1z\u00ed pravd\u011bpodobn\u011b teprve z&nbsp;po\u010d\u00e1tku 11.stolet\u00ed, najdeme ji v bulharsk\u00e9m textu z&nbsp;pera nezn\u00e1m\u00e9ho autora (Elsie, 2003, s. 3), datace tohoto textu v\u0161ak byla provedena na z\u00e1klad\u011b obsahu. <strong>[1] <\/strong>Dal\u0161\u00ed, tentokr\u00e1t ji\u017e nezpochybniteln\u00e1 zm\u00ednka je z&nbsp;pera byzantsk\u00e9ho historiografa z&nbsp;roku 1079. <strong>[2] <\/strong>Ve dvou r\u016fzn\u00fdch souvislostech zmi\u0148uje etnonymum <em>Arbanitoi<\/em> a <em>Albanoi<\/em>. Ot\u00e1zka, pro\u010d vol\u00ed autor dv\u011b r\u016fzn\u00e1 ozna\u010den\u00ed, z\u016fst\u00e1v\u00e1 nezodpov\u011bzena. Od t\u00e9to chv\u00edle se pak zm\u00ednky mno\u017e\u00ed a na sc\u00e9n\u011b se objevuj\u00ed Alb\u00e1nci. Zm\u00edn\u011bn\u00e9 prameny v\u0161ak hovo\u0159\u00ed o etniku a nenach\u00e1z\u00edme v&nbsp;nich p\u0159\u00edm\u00fd d\u016fkaz, \u017ee se Alb\u00e1nci v&nbsp;t\u00e9to dob\u011b nach\u00e1zeli&nbsp; ve sv\u00fdch sou\u010dasn\u00fdch s\u00eddlech. Proto\u017ee v\u0161ak v&nbsp;pramenech 11. stolet\u00ed, ani v&nbsp;pramenech pozd\u011bj\u0161\u00edch nezaznamenali historiografov\u00e9 \u017e\u00e1dnou v\u00fdznamn\u011bj\u0161\u00ed migraci v&nbsp;t\u00e9to oblasti, p\u0159edpokl\u00e1d\u00e1me, \u017ee tomu tak bylo.<\/p>\n<p>Alb\u00e1nci jsou ve sv\u00fdch sou\u010dasn\u00fdch s\u00eddlech tedy p\u0159edpokl\u00e1d\u00e1ni zhruba od&nbsp;11. stolet\u00ed. S&nbsp;t\u00edmto faktem se mus\u00ed vypo\u0159\u00e1dat ka\u017ed\u00fd, kdo se chce jakkoliv vyj\u00e1d\u0159it k&nbsp;alb\u00e1nsk\u00e9 etnogenezi. Na \u00fazem\u00ed dne\u0161n\u00ed Alb\u00e1nie m\u00e1me ve starov\u011bku dolo\u017eeny ilyrsk\u00e9 kmeny, posledn\u00ed zm\u00ednka o nich je v&nbsp;d\u00edle <em>Miracula sancti Demetrii<\/em> z&nbsp;po\u010d\u00e1tku 7. stolet\u00ed. <strong>[3] <\/strong>Mezi t\u011bmito kmeny p\u0159edpokl\u00e1d\u00e1me tak\u00e9 kmen s n\u00e1zvem <em>Albanoi<\/em>. Ten je v\u0161ak dolo\u017een ojedin\u011ble, a to v&nbsp;d\u00edle hel\u00e9nistick\u00e9ho geografa Klaudia Ptolemaia z&nbsp;2. stolet\u00ed n. l. Ptolemaios um\u00edstil tento kmen do severn\u00ed \u010d\u00e1sti \u00fazem\u00ed dne\u0161n\u00ed Alb\u00e1nie a tak\u00e9 zmi\u0148uje m\u011bsto <em>Albanopolis<\/em>. (Smith, 1854)<\/p>\n<p>Je z\u0159ejm\u00e9, \u017ee podobn\u00fd nedostatek psan\u00fdch dokument\u016f, nedostate\u010dn\u00fd stupe\u0148 pozn\u00e1n\u00ed ilyrsk\u00e9ho jazyka a omezen\u00e1 vypov\u00eddac\u00ed schopnost arecheologick\u00e9ho a etnografick\u00e9ho materi\u00e1lu poskytuj\u00ed velk\u00fd prostor pro r\u016fzn\u00e9 hypot\u00e9zy. Konkr\u00e9tn\u00ed pr\u016fb\u011bh pohnut\u00fdch d\u011bjinn\u00fdch ud\u00e1lost\u00ed , k&nbsp;nim\u017e do\u0161lo na v\u011bt\u0161in\u011b \u00fazem\u00ed Alb\u00e1nie i v&nbsp;n\u011bkter\u00fdch p\u0159ilehl\u00fdch \u010d\u00e1stech Balk\u00e1nu v&nbsp;obdob\u00ed od konce 6. stolet\u00ed do 9. stolet\u00ed (tedy b\u011bhem masivn\u00edho osidlov\u00e1n\u00ed oblasti Slovany), se z\u0159ejm\u011b nepoda\u0159\u00ed nikdy odhalit. P\u0159esto lze z&nbsp;anal\u00fdzy dat archeologick\u00fdch a historick\u00fdch vyvodit n\u011bkter\u00e9 z\u00e1v\u011bry.<\/p>\n<p>Je to p\u0159edev\u0161\u00edm skute\u010dnost, \u017ee slovansk\u00e1 expanze zp\u016fsobila radik\u00e1ln\u00ed demografick\u00e9 zm\u011bny, d\u00e1le zhroucen\u00ed byzantsk\u00e9 st\u00e1tn\u00ed moci. Z&nbsp;pohledu etnogeneze m\u011blo z\u00e1sadn\u00ed v\u00fdznam p\u0159eru\u0161en\u00ed procesu romanizace a helenizace (Hrade\u010dn\u00fd, 2003, s. 40). D\u00e1le se m\u016f\u017eeme domn\u00edvat, \u017ee osud dom\u00e1c\u00edho obyvatelstva po p\u0159\u00edchodu Slovan\u016f nebyl jednotn\u00fd. Jedna \u010d\u00e1st odch\u00e1zela do v\u011bt\u0161\u00edch pob\u0159e\u017en\u00edch m\u011bst, a odtud pravd\u011bpodobn\u011b migrovala p\u0159es mo\u0159e. \u010c\u00e1st zejm\u00e9na venkovsk\u00e9ho obyvatelstva z\u016fstala ve sv\u00fdch dosavadn\u00edch s\u00eddlech. Pr\u00e1v\u011b tento paleobalk\u00e1nsk\u00fd prvek mohl sehr\u00e1t jistou roli p\u0159i etnogenezi jihoslovansk\u00fdch n\u00e1rod\u016f. T\u0159et\u00ed \u010d\u00e1st obyvatelstva pak uprchnula do hor.<\/p>\n<p>Pro utv\u00e1\u0159en\u00ed budouc\u00edch demografick\u00fdch pom\u011br\u016f na \u00fazem\u00ed Alb\u00e1nie (a z\u0159ejm\u011b tak\u00e9 Rumunska) m\u011bly nepochybn\u011b z\u00e1sadn\u00ed v\u00fdznam ud\u00e1losti, ke kter\u00fdm do\u0161lo mezi 6. a 8. stolet\u00edm v&nbsp;nep\u0159\u00edstupn\u00fdch horsk\u00fdch oblastech Balk\u00e1nu. Zde se ukr\u00fdvaly p\u0159ed slovansk\u00fdm plen\u011bn\u00edm zbytky starobalk\u00e1nsk\u00e9 populace, a\u0165 u\u017e romanizovan\u00e9, \u010d\u00e1ste\u010dn\u011b romanizovan\u00e9 nebo neromanizovan\u00e9. Na t\u011bchto p\u0159edpokladech a z\u00e1v\u011brech se shoduj\u00ed v\u0161echny v\u011brohodn\u00e9 hypot\u00e9zy t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se etnogeneze Alb\u00e1nc\u016f, Rumun\u016f a Arumun\u016f. <strong>[4]<\/strong> Ve kter\u00fdch horsk\u00fdch oblastech k&nbsp;t\u011bmto ud\u00e1lostem do\u0161lo, je p\u0159edm\u011btem sporu. D\u00e1le se tak\u00e9 auto\u0159i neshodnou na vztaz\u00edch mezi jednotliv\u00fdmi skupinami t\u011bchto obyvatel, zejm\u00e9na Illyr\u016f a Thr\u00e1k\u016f. V\u016fbec ve\u0161ker\u00e9 nejasn\u00e9 okolnosti tohoto sou\u017eit\u00ed d\u00e1vaj\u00ed prostor vlastn\u00edm interpretac\u00edm.<\/p>\n<p>1.2.&nbsp;&nbsp; Ilyro-alb\u00e1nsk\u00e1 hypot\u00e9za, resp. hypot\u00e9zy<\/p>\n<p>Z\u0159ejm\u011b nejzn\u00e1m\u011bj\u0161\u00ed je hypot\u00e9za o ilyrsko-alb\u00e1nsk\u00e9 kontinuit\u011b. Ta p\u0159edpokl\u00e1d\u00e1, \u017ee ilyrsk\u00e9 kmeny odch\u00e1zeli p\u0159ed Slovany do hor a tyt\u00e9\u017e kmeny o n\u011bkolik stalet\u00ed pozd\u011bji sch\u00e1zej\u00ed z&nbsp;hor do sv\u00fdch p\u016fvodn\u00edch s\u00eddel. Jako prvn\u00ed vyslovil tezi, \u017ee Ilyrov\u00e9 jsou p\u0159edky Alb\u00e1nc\u016f, Johannes Thunman v&nbsp;roce 1774. Tuto my\u0161lenku rozpracov\u00e1vala a up\u0159es\u0148ovala \u0159ada dal\u0161\u00edch badatel\u016f a\u017e do ucelen\u00e9 v\u011bdeck\u00e9 teorie, kterou dnes zast\u00e1v\u00e1 v\u011bt\u0161ina zahrani\u010dn\u00edch odborn\u00edk\u016f. Tak\u00e9 p\u0159edn\u00ed \u010desk\u00fd albanista Pavel Hrade\u010dn\u00fd k&nbsp;tomu \u0159\u00edk\u00e1 \u201e<em>Tezi o ilyrsko-alb\u00e1nsk\u00e9 kontinuit\u011b je mo\u017eno ozna\u010dit za z\u0159ejm\u011b nejadekv\u00e1tn\u011bj\u0161\u00ed a nejv\u011brohodn\u011bj\u0161\u00ed interpretaci procesu etnogeneze Alb\u00e1nc\u016f. Sou\u010dasn\u011b je t\u0159eba m\u00edt na z\u0159eteli, \u017ee se jedn\u00e1 o hypot\u00e9zu (by\u0165 nejpravd\u011bpodobn\u011bj\u0161\u00ed), kterou nebude mo\u017eno s&nbsp;ohledem na absenci psan\u00fdch dokument\u016f, nedostate\u010dn\u00fd stupe\u0148 pozn\u00e1n\u00ed ilyrsk\u00e9ho jazyka a omezenou vypov\u00eddac\u00ed schopnost archeologick\u00e9ho i etnografick\u00e9ho materi\u00e1lu s&nbsp;definitivn\u00ed platnost\u00ed a se stoprocentn\u00ed jistotou nikdy dok\u00e1zat.\u201c<\/em> (Hrade\u010dn\u00fd, 2008, s. 44). P\u0159es tuto opatrnou formulaci v\u0161ak z&nbsp;cel\u00e9ho jeho d\u00edla jasn\u011b vypl\u00fdv\u00e1, \u017ee je velk\u00fdm zast\u00e1ncem ilyrsko-alb\u00e1nsk\u00e9 hypot\u00e9zy. D\u00e1le se domn\u00edv\u00e1, \u017ee tyto etnotvorn\u00e9 procesy se odehr\u00e1ly v&nbsp;nep\u0159\u00edstupn\u00fdch horsk\u00fdch oblastech severn\u00ed Alb\u00e1nie a p\u0159ilehl\u00fdch \u010d\u00e1stech dne\u0161n\u00edho Kosova a jihov\u00fdchodn\u00ed \u010cern\u00e9 hory. Nejsem si jist\u00e1, do jak\u00e9 m\u00edry mohlo b\u00fdt zejm\u00e9na posledn\u00ed uveden\u00e9 tvrzen\u00ed ovlivn\u011bno Hrade\u010dn\u00e9ho pochopitelnou sympati\u00ed k&nbsp;Alb\u00e1nc\u016fm. Hrade\u010dn\u00fd toto tvrzen\u00ed neop\u00edr\u00e1 o d\u016fkazy historick\u00e9ho, etnografick\u00e9ho nebo filologick\u00e9ho charakteru.<\/p>\n<p>Hypot\u00e9zu, kter\u00e1 se v&nbsp;z\u00e1kladn\u00edch rysech shoduje s&nbsp;uveden\u00fdmi tezemi a op\u00edr\u00e1 se o lep\u0161\u00ed argumentaci, p\u0159edlo\u017eil v&nbsp;\u0161edes\u00e1t\u00fdch letech n\u011bmeck\u00fd historik Georg Stadtm\u00fcller, kter\u00fd se domn\u00edval, \u017ee Alb\u00e1nci jsou potomky n\u011bkter\u00e9ho ilyrsk\u00e9ho nebo thr\u00e1ck\u00e9ho kmene, kter\u00fd v&nbsp;kritick\u00fdch \u201etemn\u00fdch stalet\u00edch\u201c pob\u00fdval v&nbsp;severoalb\u00e1nsk\u00e9m horsk\u00e9m kraji Mat (Stadtm\u00fcller, 1966, s. 156). Jedn\u00e1 se o jednu z&nbsp;nejizolovan\u011bj\u0161\u00edch a nejh\u016f\u0159e p\u0159\u00edstupn\u00fdch oblast\u00ed Alb\u00e1nie, kter\u00e1 je v\u0161ak pom\u011brn\u011b mal\u00e1 co do rozlohy.<\/p>\n<p>V&nbsp;alb\u00e1nsk\u00e9m prost\u0159ed\u00ed je z&nbsp;pochopiteln\u00fdch d\u016fvod\u016f p\u0159\u00edjim\u00e1na prakticky pouze ilyrsk\u00e1 hypot\u00e9za, kter\u00e1 zaujala kl\u00ed\u010dov\u00e9 m\u00edsto v&nbsp;alb\u00e1nsk\u00e9 n\u00e1rodn\u00ed a st\u00e1tn\u00ed ideologii. Nutno v\u0161ak dodat, \u017ee p\u0159esv\u011bd\u010den\u00ed naprost\u00e9 v\u011bt\u0161iny Alb\u00e1nc\u016f o jejich ilyrsk\u00e9m p\u016fvodu nen\u00ed v&nbsp;\u017e\u00e1dn\u00e9m p\u0159\u00edpad\u011b v\u00fdsledkem n\u011bjak\u00e9 \u00fastn\u011b p\u0159ed\u00e1van\u00e9 tradice \u010di jin\u00e9 podobn\u00e9 romantick\u00e9 p\u0159edstavy, n\u00fdbr\u017e c\u00edlen\u00e9ho p\u016fsoben\u00ed \u0161kolsk\u00e9ho syst\u00e9mu a propagandy. V&nbsp;alb\u00e1nsk\u00fdch knihovn\u00e1ch nach\u00e1z\u00edme mnoho publikac\u00ed alb\u00e1nsk\u00fdch historik\u016f na toto t\u00e9ma, kter\u00e9 v\u0161ak pro n\u00e1s nemohou b\u00fdt a nejsou relevantn\u00ed. V&nbsp;posledn\u00ed dob\u011b p\u0159ib\u00fdvaj\u00ed podobn\u00e1 \u201ed\u00edla\u201c z&nbsp;pochopiteln\u00fdch d\u016fvod\u016f zejm\u00e9na v&nbsp;Kosovu. Ur\u010dit\u00e9 jejich specifikum tkv\u00ed v&nbsp;tom, \u017ee ve valn\u00e9 v\u011bt\u0161in\u011b ani nep\u0159edpokl\u00e1daj\u00ed odchod obyvatelstva do hor a prosazuj\u00ed formov\u00e1n\u00ed alb\u00e1nsk\u00e9ho etnika na cel\u00e9m jeho sou\u010dasn\u00e9m teritoriu kontinu\u00e1ln\u011b (nap\u0159\u00edklad K\u00ebpuska, 2001).<\/p>\n<p>Podobn\u011b lze definovat probl\u00e9m etnogeneze v\u011bt\u0161iny balk\u00e1nsk\u00fdch n\u00e1rod\u016f. Jsou Rumuni potomky romanizovan\u00fdch D\u00e1k\u016f? Jsou Bulha\u0159i potomky slavizovan\u00fdch Thr\u00e1k\u016f? Pr\u00e1v\u011b velk\u00e9 paleobalk\u00e1nsk\u00e9 n\u00e1rody jako Thr\u00e1kov\u00e9, D\u00e1kov\u00e9 a Ilyrov\u00e9, u nich\u017e p\u0159edpokl\u00e1d\u00e1me, \u017ee v&nbsp;minulosti ob\u00fdvali rozs\u00e1hl\u00e1 \u00fazem\u00ed, hraj\u00ed p\u0159i t\u011bchto debat\u00e1ch o etnogenezi a autochtonnosti v\u00fdznamnou roli. Obecn\u011b lze \u0159\u00edci, \u017ee tyto teorie rozd\u011blujeme pr\u00e1v\u011b na teorie autochtonn\u00ed, kter\u00e9 po\u010d\u00edtaj\u00ed s&nbsp;kontinuitou mezi n\u011bkter\u00fdm paleobalk\u00e1nsk\u00fdm n\u00e1rodem a sou\u010dasn\u00fdm n\u00e1rodem ob\u00fdvaj\u00edc\u00edm dan\u00e9 \u00fazem\u00ed, a teorie o p\u0159\u00edchodu odjinud, kter\u00e9 v\u0161ak tak\u00e9 v\u011bt\u0161inou uv\u00e1d\u011bj\u00ed jako p\u016fvodn\u00ed n\u011bkter\u00fd z&nbsp;balk\u00e1nsk\u00fdch region\u016f. Je tedy o\u010dividn\u00e9, \u017ee nejde ani tak o kontinuitu etnickou jako takovou (kter\u00e1 je s&nbsp;v\u00fdjimkou slovansk\u00fdch n\u00e1rod\u016f nepopirateln\u00e1), ale p\u0159edev\u0161\u00edm o kontinuitu p\u0159\u00edmo a pr\u00e1v\u011b na dan\u00e9m \u00fazem\u00ed, kter\u00e1 by v&nbsp;dne\u0161n\u00ed slo\u017eit\u00e9 geopolitick\u00e9 situaci na Balk\u00e1n\u011b oprav\u0148ovala n\u00e1roky toho \u010di onoho st\u00e1tu. Etnogeneze sou\u010dasn\u00fdch balk\u00e1nsk\u00fdch n\u00e1rod\u016f je tedy velmi komplikovan\u00e9, nicm\u00e9n\u011b tak\u00e9 zaj\u00edmav\u00e9 t\u00e9ma.<\/p>\n<p>1.3.&nbsp;&nbsp; Argumenty pro a proti ilyro-alb\u00e1nsk\u00e9 kontinuit\u011b<\/p>\n<p>Ilyrov\u00e9 jsou dolo\u017een\u00fdm n\u00e1rodem ob\u00fdvaj\u00edc\u00edm ve starov\u011bku rozs\u00e1hl\u00e1 \u00fazem\u00ed z\u00e1padn\u00edho Balk\u00e1nu, v\u010detn\u011b \u00fazem\u00ed sou\u010dasn\u00e9 Alb\u00e1nie (v\u00edce o Ilyrech, Wilkes, 1992). Celou v\u011bc v\u0161ak do zna\u010dn\u00e9 m\u00edry komplikuje sou\u010dasn\u00fd nedostate\u010dn\u00fd stav pozn\u00e1n\u00ed ilyr\u0161tiny (podrobn\u011bji Kati\u010dic, 1976; Neroznak, 1978). Pakli\u017ee se Ilyrov\u00e9 projevovali epigraficky (a prozat\u00edm se zd\u00e1, \u017ee sp\u00ed\u0161e ne), do na\u0161\u00ed doby se n\u00e1m nedochovalo nic nebo to dosud nebylo nalezeno. Jako u \u0159ady dal\u0161\u00edch substr\u00e1tov\u00fdch jazyk\u016f i v&nbsp;p\u0159\u00edpad\u011b ilyr\u0161tiny zn\u00e1me pouze n\u011bkolik des\u00edtek antroponym <strong>[5] <\/strong>z&nbsp;\u0159eck\u00fdch a \u0159\u00edmsk\u00fdch n\u00e1pis\u016f a tu\u0161\u00edme tak\u00e9 n\u011bkter\u00e1 toponyma. Z&nbsp;tohoto pohledu se tedy jev\u00ed snaha hledat jak\u00e9koliv jazykov\u00e9 paralely mezi ilyr\u0161tinou a alb\u00e1n\u0161tinou jako nere\u00e1ln\u00e1. Nicm\u00e9n\u011b je mo\u017en\u00e9 hledat argumenty pro i proti v&nbsp;nelingvistick\u00fdch discipl\u00edn\u00e1ch (nap\u0159\u00edklad v historiografii obecn\u011b a antick\u00e9 zvl\u00e1\u0161t\u011b, v etnologii) a tak\u00e9 studium onomastiky je pro n\u00e1s zvl\u00e1\u0161t\u011b u\u017eite\u010dn\u00e9.<\/p>\n<p>Zjednodu\u0161en\u011b \u0159e\u010deno, bezpe\u010dn\u011b v\u00edme, \u017ee na \u00fazem\u00ed sou\u010dasn\u00e9 Alb\u00e1nie \u017eili ve starov\u011bku Ilyrov\u00e9 (respektive ilyrsk\u00e9 kmeny), ale nen\u00ed n\u00e1m zcela jasn\u00fd vztah mezi t\u011bmito kmeny a ve st\u0159edov\u011bku se formuj\u00edc\u00edm etnikem Alb\u00e1nc\u016f..<\/p>\n<p>Hlavn\u00ed argumenty pro pravdivost ilyrsk\u00e9 hypot\u00e9zy o p\u016fvodu Alb\u00e1nc\u016f jsou:<\/p>\n<ul>\n<li>fonetick\u00fd v\u00fdvoj star\u00fdch toponym jako <em>Durrachion<\/em> \u2192 <em>Durr\u00ebs<\/em> (v alb\u00e1n\u0161tin\u011b s&nbsp;p\u0159\u00edzvukem na prvn\u00edm slabice), <em>Aulona<\/em> \u2192 <em>Vlon\u00eb<\/em>, <em>Vlor\u00eb<\/em> (jedn\u00e1 se o rotacismus typick\u00fd pro toskick\u00fd dialekt) ukazuje standardn\u00ed fonetick\u00fd v\u00fdvoj alb\u00e1n\u0161tiny, co\u017e nazna\u010duje, \u017ee tato toponyma byla u p\u0159edk\u016f Alb\u00e1nc\u016f pou\u017e\u00edv\u00e1na kontinu\u00e1ln\u011b od starov\u011bku; (Demiraj, 2002, s. 225)<\/li>\n<li>v&nbsp;alb\u00e1n\u0161tin\u011b jsou v\u00fdp\u016fj\u010dky z&nbsp;latiny a ze star\u00e9 \u0159e\u010dtiny (p\u0159edev\u0161\u00edm z&nbsp;d\u00f3rsk\u00e9ho dialektu), kter\u00e9 se datuj\u00ed do doby p\u0159ed na\u0161\u00edm letopo\u010dtem, nap\u0159\u00edklad alb\u00e1nsk\u00e9 slovo <em>mok\u00ebn\u00eb<\/em>\/<em>mok\u00ebr\u00eb<\/em> \u201estoh\u201c poch\u00e1z\u00ed z&nbsp;d\u00f3rsk\u00e9ho \u03bc\u1fb1\u03c7\u03b1\u03bd\u1fb1; (Demiraj, 2002, s. 225)<\/li>\n<li>historie nezaznamenala \u017e\u00e1dnou v\u00fdraznou migraci na Balk\u00e1n\u011b z&nbsp;v\u00fdchodu sm\u011brem na z\u00e1pad, kter\u00e1 by mohla dolo\u017eit migraci p\u0159edk\u016f dne\u0161n\u00edch Alb\u00e1nc\u016f z&nbsp;v\u00fdchodu nebo severu Balk\u00e1nsk\u00e9ho poloostrova do oblasti dne\u0161n\u00ed Alb\u00e1nie;<\/li>\n<li>prvn\u00ed Alb\u00e1nci bezpe\u010dn\u011b zaznamenan\u00ed st\u0159edov\u011bk\u00fdmi historick\u00fdmi prameny, se vyskytuj\u00ed p\u0159esn\u011b v&nbsp;m\u00edstech, kam hel\u00e9nistick\u00fd geograf Klaudios Ptolemaios situoval v&nbsp;2. stol. n. l. ilyrsk\u00fd kmen <em>Albanoi<\/em>; (Hrade\u010dn\u00fd, 2008, s. 42)<\/li>\n<li>z&nbsp;etnologick\u00e9ho hlediska existuje n\u00e1padn\u00e1 podobnost mezi zp\u016fsobem \u017eivota Ilyr\u016f, jak se odr\u00e1\u017e\u00ed v&nbsp;d\u00edlech antick\u00fdch autor\u016f i v&nbsp;archeologick\u00e9m materi\u00e1lu, a mezi etnografick\u00fdmi zvl\u00e1\u0161tnostmi pozd\u011bj\u0161\u00edho alb\u00e1nsk\u00e9ho etnika. (Hrade\u010dn\u00fd, 2008, s.42)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Hlavn\u00ed argumenty proti hypot\u00e9ze o ilyrsk\u00e9m p\u016fvodu Alb\u00e1nc\u016f jsou:<\/p>\n<ul>\n<li>n\u011bkter\u00e9 lexik\u00e1ln\u00ed podobnosti mezi rumun\u0161tinou a alb\u00e1n\u0161tinou, kter\u00e9 nelze vysv\u011btlit nap\u0159\u00edklad latinsk\u00fdmi v\u00fdp\u016fj\u010dkami, a pravd\u011bpodobn\u011b jsou d\u00e1ny spole\u010dn\u00fdm substr\u00e1tem, nazna\u010duj\u00ed, \u017ee p\u016fvodn\u00ed \u00fazem\u00ed obou n\u00e1rod\u016f (ze kter\u00fdch pozd\u011bji vze\u0161li Alb\u00e1nci a Rumuni, m\u016f\u017eeme je tedy ozna\u010dovat jako proto-Alb\u00e1nce a proto-Rumuny) se muselo nach\u00e1zet v t\u011bsn\u00e9 bl\u00edzkosti, nejsp\u00ed\u0161 pravd\u011bpodobn\u011b v sousedstv\u00ed;<\/li>\n<li>tento argument je podpo\u0159en historickou skute\u010dnost\u00ed, a to masivn\u00edm p\u0159\u00edchodem Slovan\u016f na toto \u00fazem\u00ed n\u011bkdy mezi 6. a 7. stolet\u00edm n.l., kter\u00fd zp\u016fsobil zna\u010dn\u00e9 demografick\u00e9 zm\u011bny, a p\u0159edev\u0161\u00edm \u00fastup p\u016fvodn\u00edho obyvatelstva z&nbsp;\u00farodn\u00fdch n\u00ed\u017ein a \u00fadol\u00ed do hor (t\u00edm by tedy bylo lze vysv\u011btlit p\u016fvodn\u00ed bl\u00edzkost dne\u0161n\u00edch Alb\u00e1nc\u016f a Rumun\u016f);<\/li>\n<li>alb\u00e1n\u0161tina je satemov\u00fd jazyk, zat\u00edmco ilyr\u0161tinu v\u011bt\u0161ina badatel\u016f \u0159ad\u00ed sp\u00ed\u0161e mezi kentumov\u00e9 jazyky; (Demiraj, 2002, s. 225)<\/li>\n<li>absence p\u016fvodn\u00ed slovn\u00ed z\u00e1soby t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se n\u00e1mo\u0159n\u00ed plavby a ryb\u00e1\u0159stv\u00ed (Orel, 1998, s.11; Weigand, 1927), tyto v\u00fdrazy jsou v\u011bt\u0161inou bu\u010f v\u00fdp\u016fj\u010dky a kalky nebo opisy;<\/li>\n<li>absence proto-alb\u00e1nsk\u00fdch toponym v&nbsp;Ilyrii; (Orel, 1998, s. 10)<\/li>\n<li>prvn\u00ed p\u00edsemn\u00e9 zm\u00ednky o Alb\u00e1nc\u00edch jako p\u0159\u00edslu\u0161n\u00edc\u00edch sv\u00e9bytn\u00e9ho etnika se objevuj\u00ed v&nbsp;byzantsk\u00fdch pramenech a\u017e v&nbsp;11. stolet\u00ed, zat\u00edmco posledn\u00ed zm\u00ednka o Ilyrech poch\u00e1z\u00ed ze 7. stolet\u00ed, je zde tedy \u010dasov\u00e1 mezera zhruba \u010dty\u0159i stalet\u00ed.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Je evidentn\u00ed, \u017ee vypov\u00eddac\u00ed hodnota t\u011bchto argument\u016f, nen\u00ed jednozna\u010dn\u00e1. Klasick\u00e1 esa jako absence n\u00e1mo\u0159n\u00edho a ryb\u00e1\u0159sk\u00e9ho lexika \u010di alb\u00e1nsko-rumunsk\u00e9 paralely nejsou ve skute\u010dnosti v&nbsp;rozporu s&nbsp;na\u0161\u00ed p\u0159edstavou o odchodu Ilyr\u016f do hor a jejich sou\u017eit\u00ed s&nbsp;jin\u00fdmi paleobalk\u00e1nsk\u00fdmi prvky. Nav\u00edc p\u0159edpokl\u00e1d\u00e1me n\u011bkolik des\u00edtek ilyrsk\u00fdch kmen\u016f (Wilkes, 1992, s. 75) a po vp\u00e1du Slovan\u016f mohlo doj\u00edt k&nbsp;jejich rozd\u011blen\u00ed.<\/p>\n<p>Albanist\u00e9 tedy interpretuj\u00ed tyto argumenty po sv\u00e9m. Shaban Demiraj p\u00ed\u0161e: \u201e<em>Donc, selon toute vraisemblance, l\u00b4albanais repr\u00e9sente un d\u00e9veloppement r\u00e9cent de ce qui \u00e0 date ancienne \u00e9tait l\u00b4illyrien du sud. La transition graduelle de l\u00b4illyrien a d\u00fb avoir lieu au plus tard entre le cinqui\u00e8me et le sixi\u00e8me si\u00e8cle de notre \u00e8re.<\/em>\u201c (Demiraj Shaban, 2002, str. 234). Demiraj\u016fv pohled na v\u011bc zastupuje hypot\u00e9zu autochtonn\u00ed.<\/p>\n<p>Naopak Vladimir Orel doch\u00e1z\u00ed k&nbsp;z\u00e1v\u011bru, \u017ee: <em>\u201e&#8230;numerous proofs seem to corroborate the original settling of Proto-Albanians in Dacia Ripensis and farther North, in the foothills of the Carpathian Mountains and the Beskidy\/Bieszczady. The Proto-Albanian migration to Illyria must have taken place before (but not considerably earlier than) their contact with Romance speakers and the end of the Proto-Albanian period in the history of the Albanian language.\u201c <\/em> (Orel, 1998, s. 10)<\/p>\n<p>1.4.&nbsp;&nbsp; Thr\u00e1ko-alb\u00e1nsk\u00e1 hypot\u00e9za, resp. hypot\u00e9zy<\/p>\n<p>Naproti t\u011bmto hypot\u00e9z\u00e1m stoj\u00ed teorie o p\u0159\u00edchodu Alb\u00e1nc\u016f z&nbsp;jin\u00fdch \u010d\u00e1st\u00ed Balk\u00e1nu. Zde je pak kl\u00ed\u010dov\u00fd p\u0159edpoklad, \u017ee Alb\u00e1nci jsou potomky Thr\u00e1k\u016f. Prvn\u00ed, kdo t\u00edmto zp\u016fsobem odm\u00edtl tezi o ilyro-alb\u00e1nsk\u00e9 kontinuit\u011b, byl na konci 19. stolet\u00ed n\u011bmeck\u00fd filolog Gustav Weigand. Prosazoval n\u00e1zor, \u017ee Alb\u00e1nci poch\u00e1zej\u00ed z&nbsp;v\u00fdchodn\u00edch \u010d\u00e1st\u00ed Balk\u00e1nsk\u00e9ho poloostrova a \u017ee geneticky p\u0159\u00edslu\u0161\u00ed k&nbsp;Thr\u00e1k\u016fm (Weigand, 1927). N\u011bkte\u0159\u00ed dal\u0161\u00ed badatel\u00e9 \u0161li je\u0161t\u011b d\u00e1le na severov\u00fdchod a hledali ko\u0159eny Alb\u00e1nc\u016f a\u017e na \u00fazem\u00ed \u0159\u00edmsk\u00e9 Dacie (Russu, 1967; Georgiev, 1968). Hlavn\u00edmi Weigandov\u00fdmi argumenty je jednak skute\u010dnost, \u017ee alb\u00e1n\u0161tina postr\u00e1da p\u016fvodn\u00ed slova v&nbsp;oblasti n\u00e1mo\u0159n\u00ed a ryb\u00e1\u0159sk\u00e9 terminologie, d\u00e1le pak prokazateln\u00e9 paralely alb\u00e1nsk\u00e9ho a rumunsk\u00e9ho jazyka.<\/p>\n<p>Posledn\u00ed, kdo p\u0159edstoupil p\u0159ed odbornou ve\u0159ejnost s&nbsp;p\u0159epracovanou thr\u00e1ckou variantou, je n\u011bmeck\u00fd historik Gottfried Schramm. Na za\u010d\u00e1tku osmdes\u00e1t\u00fdch let vyj\u00e1d\u0159il n\u00e1zor, \u017ee Alb\u00e1nci jsou potomky z\u00e1padothr\u00e1ck\u00e9ho kmene Bess\u016f, kter\u00fd p\u0159ed sv\u00fdm sestupem z&nbsp;hor pob\u00fdval v&nbsp;centr\u00e1ln\u00edch balk\u00e1nsk\u00fdch poho\u0159\u00edch, zhruba na \u00fazem\u00ed dne\u0161n\u00edho jihoz\u00e1padn\u00edho Bulharska (Schramm, 1981, s. 235). T\u00e9to teorie se dlouhodob\u011b dr\u017e\u00ed (Schramm 1994 a 1997).&nbsp; P\u0159esto\u017ee jeho argumentace je dob\u0159e podlo\u017een\u00e1, op\u00edr\u00e1 se o synt\u00e9zu nejr\u016fzn\u011bj\u0161\u00edch poznatk\u016f z&nbsp;mnoha oblast\u00ed, v\u010detn\u011b lingvistiky, a Schramm s\u00e1m je zejm\u00e9na v&nbsp;n\u011bmeck\u00e9m prost\u0159ed\u00ed velmi respektovan\u00e1 osobnost, odborn\u00e1 ve\u0159ejnost se pon\u011bkud zdr\u00e1h\u00e1 jeho stanoviska p\u0159ijmout, jak paradoxn\u011b dokl\u00e1d\u00e1 s\u00e1m autor (Schram, 2006, s. 199-205) nebo jak se dov\u00edd\u00e1me nap\u0159\u00edklad u Hrade\u010dn\u00e9ho (2008, s. 44). Na Schrammovu tezi kladn\u011b reagoval Sch\u00fctz (1992, s. 417) a rozv\u00e1d\u00ed ji o teorii o alb\u00e1nsk\u00e9m \u201en\u00e1razn\u00edku\u201c mezi Rumuny a Slovany.<\/p>\n<p>P\u0159\u00edbuznost Alb\u00e1nc\u016f a Thr\u00e1k\u016f a jejich sp\u00ed\u0161e v\u00fdchodobalk\u00e1nsk\u00fd p\u016fvod se zd\u00e1 b\u00fdt na prvn\u00ed pohled rozumn\u00fdm v\u00fdchodiskem pro n\u011bkter\u00e9 z\u00e1kladn\u00ed argumenty proti tezi ilyrsk\u00e9. P\u0159edev\u0161\u00edm se tak vysv\u011btluje kulturn\u00ed a genetick\u00e1 bl\u00edzkost Alb\u00e1nc\u016f a Arumun\u016f, d\u00e1le pak fonetick\u00fd v\u00fdvoj n\u011bkter\u00fdch v\u00fdchodobalk\u00e1nsk\u00fdch toponym (nap\u0159\u00edklad \u015etip), kter\u00e1 vykazuj\u00ed ur\u010ditou m\u00edru \u201ealbanizace\u201c (Schramm 1997, s. 308). Bohu\u017eel v\u0161ak je tu jeden z\u00e1sadn\u00ed a kl\u00ed\u010dov\u00fd probl\u00e9m. Souvislosti mezi thr\u00e1\u010dtinou a sou\u010dasnou alb\u00e1n\u0161tinou nebo na\u0161imi pokusy rekonstruovat star\u0161\u00ed f\u00e1ze tohoto jazyka jsou jen velmi nepatrn\u00e9. P\u0159esto\u017ee stav pozn\u00e1n\u00ed thr\u00e1\u010dtiny je velmi omezen\u00fd a tak\u00e9 na\u0161e znalosti proto-alb\u00e1n\u0161tiny jsou velmi nedostate\u010dn\u00e9, absence podobnost\u00ed mezi ob\u011bma jazykov\u00fdmi materi\u00e1ly nedovoluje lingvistovi p\u0159ipustit genetickou sp\u0159\u00edzn\u011bnost. P\u0159i bli\u017e\u0161\u00edm pohledu na ve\u0161ker\u00fd dochovan\u00fd thr\u00e1ck\u00fd materi\u00e1l zji\u0161\u0165ujeme, \u017ee ze 180 slov, kter\u00e1 rekonstruuje Duridanov (1975, s. 67) lze jakoukoliv podobnost s&nbsp;alb\u00e1n\u0161tinou vysledovat u osmi slov. N\u011bkter\u00e1 z&nbsp;t\u011bchto slov jsou sice nad\u011bjn\u00e1, nap\u0159\u00edklad thr. <em>mezena<\/em> \u201ejezdec\u201c a alb. <em>m\u00ebz<\/em> \u201eh\u0159\u00edb\u011b\u201c, p\u0159\u00edpadn\u011b thr. <em>germas<\/em> \u201ehork\u00fd, tepl\u00fd\u201c a alb. <em>zjarm<\/em> \u201eohe\u0148\u201c.<strong> [6] <\/strong>Bohu\u017eel jsou v\u0161ak tato slova prokazateln\u011b n\u00e1vazn\u00e1 na praindoevropsk\u00e9 etymony, a tud\u00ed\u017e na n\u011bjakou jasnou souvislost mezi thr\u00e1\u010dtinou a alb\u00e1n\u0161tinou neukazuj\u00ed. Nav\u00edc je po\u010det t\u011bchto slov opravdu tak n\u00edzk\u00fd, \u017ee m\u016f\u017eeme maxim\u00e1ln\u011b uva\u017eovat o vz\u00e1jemn\u00e9m kontaktu t\u011bchto jazyk\u016f. Je pravd\u011bpodobn\u00e9, \u017ee tato slova jsou thr\u00e1ck\u00fdmi v\u00fdp\u016fj\u010dkami v&nbsp;proto-alb\u00e1n\u0161tin\u011b.&nbsp; Dokl\u00e1daj\u00ed sp\u00ed\u0161e geografickou bl\u00edzkost obou jazyk\u016f v&nbsp;ur\u010dit\u00e9 f\u00e1zi. A jednozna\u010dn\u011b hovo\u0159\u00ed pro hled\u00e1n\u00ed \u201ev\u00fdchoz\u00edho \u00fazem\u00ed\u201c formov\u00e1n\u00ed alb\u00e1nsk\u00e9ho etnika v\u00edce na v\u00fdchod. P\u0159\u00edm\u00fd genetick\u00fd vztah mezi Alb\u00e1nci a Thr\u00e1ky v\u0161ak vyvracej\u00ed.<\/p>\n<p>Krom\u011b jednotliv\u00fdch rekonstruovan\u00fdch slov byly nalezeny tak\u00e9 \u010dty\u0159i thr\u00e1ck\u00e9 n\u00e1pisy, pouze dva v\u0161ak stoj\u00ed za pozornost, a to vzhledem ke sv\u00e9 d\u00e9lce. <strong>[7]<\/strong> V\u00fdznam t\u011bchto slov odhadujeme z&nbsp;na\u0161ich znalost\u00ed thr\u00e1ck\u00fdch antroponym a na\u0161ich obecn\u00fdch znalost\u00ed o n\u00e1pisech (a tud\u00ed\u017e se p\u0159eklad u jednotliv\u00fdch autor\u016f pom\u011brn\u011b dost li\u0161\u00ed). Jak\u00e1koliv rekonstruovan\u00e1 star\u0161\u00ed f\u00e1ze alb\u00e1n\u0161tiny nesk\u00fdt\u00e1 \u017e\u00e1dn\u00fd prostor pro interpretaci t\u011bchto n\u00e1pis\u016f z&nbsp;hlediska lingvistick\u00e9ho.<\/p>\n<p>N\u011bkte\u0159\u00ed auto\u0159i pak hovo\u0159\u00ed p\u0159\u00edmo o genetick\u00e9 p\u0159\u00edbuznosti ilyr\u0161tiny a thr\u00e1\u010dtiny (Jokl, 1923; Russu, 1969), nicm\u00e9n\u011b p\u0159esv\u011bd\u010div\u011bj\u0161\u00ed argumenty uv\u00e1d\u00ed Duridanov (1999, s. 757) proti u\u017e\u0161\u00ed genetick\u00e9 p\u0159\u00edbuznosti obou paleobalk\u00e1nsk\u00fdch jazyk\u016f jazyk\u016f.<\/p>\n<p>Na druhou stranu nelze opomenout fakt, \u017ee n\u011bkter\u00e9 spole\u010dn\u00e9 fonologick\u00e9 rysy alb\u00e1n\u0161tiny, arumun\u0161tiny a \u0159e\u010dtiny na jist\u00fd spole\u010dn\u00fd substr\u00e1t ukazuj\u00ed. Je to zejm\u00e9na v\u00fdvoj hl\u00e1skov\u00fdch skupin mp \u2192 mb, nk \u2192 ng, nt \u2192 nd. Tento v\u00fdvoj p\u0159edpokl\u00e1d\u00e1me pr\u00e1v\u011b pro thr\u00e1\u010dtinu a ve v\u0161ech uveden\u00fdch jazyc\u00edch se jedn\u00e1 o pravidelnou a \u010dastou (v \u017e\u00e1dn\u00e9m p\u0159\u00edpad\u011b okrajovou) realizaci. Na zhruba stejn\u00e9m teritoriu pak nach\u00e1z\u00edme interdent\u00e1ly [\u03b8] a [\u00f0]. <strong>[8]<\/strong><\/p>\n<p>1.5.&nbsp;&nbsp; Fenom\u00e9n transhumance<\/p>\n<p>Z\u0159ejm\u011b nejzaj\u00edmav\u011bj\u0161\u00edm po\u010dinem posledn\u00edch let je v&nbsp;oblasti t\u00e9to problematiky kniha rakousk\u00e9ho historika Thede Kahla <em>Hirten im Kontakt. Sprach- und Kulturwandel ehemaliger Wanderhirten (Albanisch, Aromunisch, Griechisch)<\/em> (Kahl, 2007). Kniha je v\u00fdjime\u010dn\u00e1 t\u00edm, \u017ee autor str\u00e1vil mezi pastevci (kter\u00e9 etnografie obvykle pova\u017euje za posledn\u00ed nositele n\u011bkter\u00fdch starobalk\u00e1nsk\u00fdch prvk\u016f) n\u011bkolik let ter\u00e9nn\u00edm v\u00fdzkumem a kombinuje tak v\u00fdbornou znalost m\u00edstn\u00edho prost\u0159ed\u00ed (v\u010detn\u011b v\u0161ech zm\u00edn\u011bn\u00fdch jazyk\u016f na velmi vysok\u00e9 \u00farovni) s&nbsp;n\u011bmeck\u00e9mu prost\u0159ed\u00ed vlastn\u00ed historickou a v\u011bdeckou erudic\u00ed. Kniha se prim\u00e1rn\u011b v\u011bnuje \u017eivotu a kulturn\u00edm souvislostem pastevc\u016f, nicm\u00e9n\u011b i pro lingvistu zde p\u0159edkl\u00e1d\u00e1 n\u011bkolik tez\u00ed, kter\u00e9 stoj\u00ed za zm\u00ednku. Jde p\u0159edev\u0161\u00edm o odklon od dnes b\u011b\u017en\u011b p\u0159ij\u00edman\u00e9 teze multilingvismu pasteveck\u00fdch spole\u010denstv\u00ed jako\u017eto jednom ze z\u00e1kladn\u00edch v\u00fdchoz\u00edch faktor\u016f Balk\u00e1nsk\u00e9ho jazykov\u00e9ho svazu. Kahl argumentuje, \u017ee pasteveck\u00e1 spole\u010denstv\u00ed jsou jednojazy\u010dn\u00e1 a pouze ur\u010dit\u00e1 \u201eodborn\u00e1\u201c slovn\u00ed z\u00e1soba, kter\u00e1 vych\u00e1z\u00ed ze stalet\u00ed spole\u010dn\u00e9ho sou\u017eit\u00ed a nutnosti vz\u00e1jemn\u00e9 komunikace, je jim spole\u010dn\u00e1. Naopak jako v\u00edcejazy\u010dnou ozna\u010duje populaci m\u011bstskou (obchodn\u00edci). Z\u00e1rove\u0148 p\u0159edkl\u00e1d\u00e1 tezi, \u017ee na\u0161e sou\u010dasn\u00e1 pozorov\u00e1n\u00ed jsou p\u0159enosn\u00e1 na d\u0159\u00edv\u011bj\u0161\u00ed procesy.<strong> [9]<\/strong> (Kahl, 2007, s. 22) Pro balkanistu je obt\u00ed\u017en\u00e9 toto posledn\u00ed tvrzen\u00ed p\u0159ijmout, a to jednak v&nbsp;konfrontaci s&nbsp;na\u0161imi dosavadn\u00edmi znalostmi o jazykov\u00e9 situaci v&nbsp;pasteveck\u00fdch spole\u010denstv\u00edch a d\u00e1le skute\u010dnost, \u017ee Kahl pracuje s&nbsp;materi\u00e1lem z\u00edskan\u00fdm pouze v&nbsp;n\u011bkolika m\u00e1lo oblastech, nen\u00ed zcela p\u0159esv\u011bd\u010div\u00e1. Ze sociolingvistick\u00e9ho hlediska se naproti tomu jev\u00ed jako p\u0159esv\u011bd\u010div\u011bj\u0161\u00ed R\u00e9catas (1932, s. 24), kter\u00fd na z\u00e1klad\u011b autentick\u00fdch zku\u0161enost\u00ed popisuje opozici jednojazy\u010dn\u00fd x v\u00edcejazy\u010dn\u00fd jako soci\u00e1ln\u011b distinktivn\u00ed uvnit\u0159 spole\u010denstv\u00ed (a\u0165 u\u017e venkovsk\u00e9ho nebo m\u011bstsk\u00e9ho), p\u0159i\u010dem\u017e jednojazy\u010dnost se t\u00fdk\u00e1 \u017een a rodinn\u00e9ho \u017eivota, mu\u017ei jsou bilingvn\u00ed (a trilingvn\u00ed). Kahlovi <em>Wanderhirten als weitgehend einsprachige Gesellschaften<\/em> \u201epastevci jako zdaleka jednojazy\u010dn\u00e1 spole\u010denstv\u00ed\u201c jsou pro n\u00e1s skute\u010dn\u011b obt\u00ed\u017en\u011b p\u0159ijateln\u00ed. P\u0159ibli\u017eme se v\u0161ak zp\u011bt t\u00e9matu alb\u00e1nsk\u00e9 etnogeneze. Nen\u00ed sporu o tom, \u017ee lexik\u00e1ln\u00ed interference mezi alb\u00e1n\u0161tinou, \u0159e\u010dtinou, makedon\u0161tinou a arumun\u0161tinou (pota\u017emo rumun\u0161tinou), a to zejm\u00e9na v&nbsp;oblasti pasteveck\u00e9 terminologie, maj\u00ed z\u00e1sadn\u00ed v\u00fdznam. P\u0159es n\u011bkter\u00e9 uveden\u00e9 teorie je Kahlova kniha nanejv\u00fd\u0161 p\u0159ehledn\u00fdm a velmi p\u016fsobiv\u00fdm v\u00fd\u010dtem kulturn\u00edch i jazykov\u00fdch analogi\u00ed a paralel v\u0161ech uveden\u00fdch n\u00e1rod\u016f, kter\u00e9 byli zachyceny doslova na posledn\u00ed chv\u00edli a kter\u00e9 sved\u010d\u00ed pro fakt, \u017ee k&nbsp;p\u0159etv\u00e1\u0159en\u00ed paleobalk\u00e1nsk\u00fdch etnik ve st\u0159edov\u011bkou alb\u00e1nskou, arumunskou \u010di rumunskou n\u00e1rodnost do\u0161lo za spolu\u00fa\u010dasti t\u011bchto starobalk\u00e1nsk\u00fdch prvk\u016f, v\u010detn\u011b pod\u00edlu thr\u00e1ck\u00e9ho a illyrsk\u00e9ho, a \u017ee jist\u00e1 sp\u0159\u00edzn\u011bnost alb\u00e1n\u0161tiny a arumun\u0161tiny i rumun\u0161tiny vypl\u00fdv\u00e1 pr\u00e1v\u011b z&nbsp;dlouhodob\u00e9 v\u00fdchoz\u00ed symbi\u00f3zy nositel\u016f t\u011bchto jazyk\u016f v&nbsp;odlehl\u00fdch horsk\u00fdch oblastech.<\/p>\n<p>Schramm v\u011bnuje problematice transhumance dv\u011b ze sv\u00fdch osmi tez\u00ed&nbsp; k&nbsp;lokalizaci latinsk\u00e9 kontinuity v&nbsp;jihov\u00fdchodn\u00ed Evrop\u011b (1997, s. 306 &#8211; 335), dokonce pracuje s&nbsp;term\u00ednem <em>Hirtenromania<\/em>, kter\u00fd m\u016f\u017eeme p\u0159elo\u017eit jako \u201epasteveck\u00e1 Rom\u00e1nie\u201c. Domn\u00edv\u00e1 se, \u017ee rom\u00e1nskou kontinuitu je mo\u017eno lokalizovat po vp\u00e1du Slovan\u016f zrhuba ve t\u0159ech oblastech: 1) Dalmatorom\u00e1nie (t\u00fdk\u00e1 se pob\u0159e\u017e\u00ed Jadersk\u00e9ho mo\u0159e a ostrov\u016f, jde zejm\u00e9na o m\u011bsta), 2) \u0159et\u011bzec makedonsk\u00fdch m\u011bst, kde p\u0159\u00edchoz\u00ed romanizovan\u00e9 obyvatelstvo vytvo\u0159ilo v\u011bt\u0161inu a 3) jihoz\u00e1pad bulharsk\u00fdch poho\u0159\u00ed, kde umis\u0165uje pr\u00e1v\u011b pasteveck\u00e9, nom\u00e1dsk\u00e9 romanizovan\u00e9 Thr\u00e1ky (konkr\u00e9tn\u011b tedy Bessy). V\u00fdsti\u017en\u00fdm term\u00ednem je pak ozna\u010den\u00ed <em>Fluchtromania<\/em> \u201euprchlick\u00e1\u201c nebo tak\u00e9 \u201eute\u010deneck\u00e1\u201c Rom\u00e1nie (1998, s. 309). P\u0159edpokl\u00e1d\u00e1, \u017ee ve\u0161ker\u00e9 rom\u00e1nsk\u00e9 obyvatelstvo (s v\u00fdjimkou makedonsk\u00fdch m\u011bst) m\u011blo nom\u00e1dsk\u00fd charakter. To se odrazilo nap\u0159\u00edklad v&nbsp;d\u00e1korumunsk\u00e9 zem\u011bd\u011blsk\u00e9 terminologii, kter\u00e1 je z&nbsp;v\u011bt\u0161\u00ed \u010d\u00e1sti slovansk\u00e1, z&nbsp;men\u0161\u00ed \u010d\u00e1sti ma\u010farsk\u00e1. M\u016f\u017eeme p\u0159edpokl\u00e1dat, \u017ee D\u00e1korumuni pozn\u00e1vali zem\u011bd\u011blsk\u00e9 inovace od sv\u00fdch slovansk\u00fdch soused\u016f, nap\u0159\u00edklad p\u0159i sv\u00e9m ka\u017edoro\u010dn\u00edm sestupu do n\u00ed\u017ein v&nbsp;zim\u011b.<\/p>\n<p>1.6.&nbsp;&nbsp; Migra\u010dn\u00ed trasy<\/p>\n<p>Pod\u00edvejme se v\u0161ak je\u0161t\u011b na jednu skute\u010dnost, a to jsou p\u0159irozen\u00e9 migra\u010dn\u00ed trasy balk\u00e1nsk\u00e9 oblasti. Pr\u00e1v\u011b zde n\u00e1m pastevci nab\u00edzej\u00ed dal\u0161\u00ed mo\u017en\u00fd pohled na v\u00fdvoj historick\u00fdch ud\u00e1lost\u00ed. Podobn\u00e9 klasick\u00e9 migra\u010dn\u00ed trasy v\u0161ude na sv\u011bt\u011b maj\u00ed svoji nezanedbatelnou v\u00fdpov\u00eddac\u00ed hodnotu obecn\u011b. Odr\u00e1\u017eej\u00ed n\u011bkter\u00e9 p\u0159irozen\u00e9, generacemi p\u0159ed\u00e1van\u00e9 znalosti ter\u00e9nu a podneb\u00ed, a po\u010d\u00edtaj\u00ed s&nbsp;faktory, kter\u00e9 od stolu v&nbsp;univerzitn\u00ed knihovn\u011b nevy\u010dteme. P\u0159i\u010dem\u017e pro n\u00e1s je pak zaj\u00edmav\u00e9 zejm\u00e9na to, kde se tyto trasy prot\u00ednaj\u00ed. Ukazuje se, \u017ee tyto trasy vedou na Balk\u00e1n\u011b ve dvou dob\u0159e znateln\u00fdch sm\u011brech, jedna hlavn\u00ed trasa vede od jihu k&nbsp;severu a druh\u00e1 od z\u00e1padu k&nbsp;v\u00fdchodu. Sevoro-ji\u017en\u00ed trasa vede p\u0159es poho\u0159\u00ed Pindos, d\u00e1le po \u0159ecko-makedonsk\u00e9 st\u00e1tn\u00ed hranici, pokra\u010duje p\u0159es Pirin, Rilu, d\u00e1le bulharsko-jugosl\u00e1vsk\u00fdmi pohrani\u010dn\u00edmi poho\u0159\u00edmi. Tato trasa navazuje na karpatsk\u00fd oblouk a z\u0159ejm\u011b v&nbsp;minulosti byla tak\u00e9 vyu\u017e\u00edv\u00e1na a\u017e daleko na sever. Trasa v\u00fdchodoz\u00e1padn\u00ed vede p\u0159es Rodopi, Rilu, kosovo-makedonsk\u00e9 pomez\u00ed, poho\u0159\u00ed \u0160ar Planina a kon\u010d\u00ed v&nbsp;severoalb\u00e1nsk\u00fdch Alp\u00e1ch. Nen\u00ed bez zaj\u00edmavost, \u017ee tyto prastar\u00e9 cesty se prot\u00ednaj\u00ed na makedonsko-srbsko-bulharsk\u00e9m trojmez\u00ed, v&nbsp;t\u011bsn\u00e9 bl\u00edzkosti poho\u0159\u00ed Rila a Pirin.<\/p>\n<p>1.7.&nbsp;&nbsp; Z\u00e1v\u011bry<\/p>\n<p>Nen\u00ed mo\u017en\u00e9 z&nbsp;uveden\u00fdch fakt\u016f vyvodit n\u011bjakou jednoduchou a p\u0159\u00edmo\u010darou odpov\u011b\u010f. Nicm\u00e9n\u011b je mo\u017en\u00e9 p\u0159edest\u0159\u00edt n\u011bkolik tez\u00ed, kter\u00e9 jsou jist\u00fdm z\u00e1v\u011brem samy o sob\u011b.<\/p>\n<p>1) Etnogeneze Alb\u00e1nc\u016f a Rumun\u016f prob\u00edhala v&nbsp;t\u011bsn\u00e9 bl\u00edzkosti v&nbsp;jedn\u00e9 z horsk\u00fdch oblast\u00ed Balk\u00e1nu, a to do t\u00e9 m\u00edry, \u017ee jejich os\u00eddlen\u00ed se p\u0159ekr\u00fdvalo.<\/p>\n<p>2) P\u0159edci obou t\u011bchto n\u00e1rod\u016f byli p\u0159ev\u00e1\u017en\u011b pastevci, obyvatel\u00e9 m\u011bst nejv\u00edce trp\u011bli n\u00e1jezdy ze severu, pravd\u011bpodobn\u011b byli z&nbsp;v\u011bt\u0161\u00ed \u010d\u00e1sti asimilov\u00e1ni.<\/p>\n<p>3) Zm\u00edn\u011bnou horskou oblast\u00ed nejsou hory severn\u00ed Alb\u00e1nie, Kosova nebo \u010cern\u00e9 hory. Tyto n\u00e1zory jsou ovlivn\u011bny ur\u010dit\u00fdmi \u0159ekn\u011bme nacionalistick\u00fdmi tendencemi. Kol\u00e9bku t\u011bchto n\u00e1rod\u016f je t\u0159eba ze z\u0159ejm\u00fdch d\u016fvod\u016f hledat v\u00edce na v\u00fdchod, a z\u016fst\u00e1v\u00e1 ot\u00e1zkou, zda jsou to sp\u00ed\u0161e horstva centr\u00e1ln\u00edho Balk\u00e1nu (zejm\u00e9na oblast Pirinu, Rily, tedy dne\u0161n\u00ed z\u00e1padn\u00ed Bulharsko, s&nbsp;p\u0159esahem do severn\u00ed Makedonie a z\u010d\u00e1sti do v\u00fdchodn\u00edho Kosova se jev\u00ed jako velmi pravd\u011bpodobn\u00e1) nebo zda se jedn\u00e1 o severn\u00ed oblasti bl\u00ed\u017ee k&nbsp;Dunaji, p\u0159\u00edpadn\u011b z\u00e1padn\u00ed oblasti (Rodopi a historick\u00e9 j\u00e1dro Thr\u00e1kie). <strong>[10]<\/strong> Popsanou lokalizaci d\u00e1le na sever \u010di na z\u00e1pad nem\u016f\u017eeme nijak vyvr\u00e1tit, ale jev\u00ed se jako velmi nepravd\u011bpodobn\u00e1.<\/p>\n<p>4) Za sou\u010dasn\u00e9ho stavu pozn\u00e1n\u00ed ilyr\u0161tiny a thr\u00e1\u010dtiny nejsme schopni podlo\u017eit ani jednu z&nbsp;uveden\u00fdch hypot\u00e9z jazykov\u00fdm materi\u00e1lem.<\/p>\n<p>5) Svoji roli sehr\u00e1l jev, kter\u00fd bychom mohli nazvat v\u00edce\u010detnou asimilac\u00ed starobalk\u00e1nsk\u00fdch prvk\u016f.<\/p>\n<p>Bibliografie<\/p>\n<p>ASENOVA, Petja. <em>Balkansko ezikoznanie: Osnovni problemi na balkanskija ezikov sajuz<\/em>. Sofia, 1989.<\/p>\n<p>BANFI, EmManuele<em>. Linguistica balcanica<\/em>. Bologna: Zanichelli, 1985.<\/p>\n<p>BANFI, Emmanuele. <em>Aree latinizzate nei Balcani e una terza area latino-balcanica (Area della via Egnazia)<\/em>. <strong>In:<\/strong> Rendiconti dell\u00b4Istituto Lombardo di Scienze e Lettere, Classe di Lettere 106, 1985. str. 185-233<\/p>\n<p>BIRNBAUM, H. <em>Balkanslavisch und S\u00fcdslavisch. Zur Reichweite der Balkanismem im s\u00fcdslavischen Sprachraum<\/em>. Zeitschrifte f\u00fcr Balkanologie III, 1965.<\/p>\n<p>B\u00d3NA, I. <em>From Dacia to Transylvania. The Period of the Great Migrations<\/em>. In: Barta et al. 1994, s. 62-106<\/p>\n<p>BOSSONG, Georg. <em>Die romanischen Sprachen. Eine vergleichende Einf\u00fchrung<\/em>. Hamburg: Buske, 2008.<\/p>\n<p>BREU, Walter. <em>Italoalbanian<\/em>. In: Okuka M. (Hg.). <em>Lexikon der Sprachen des europ\u00e4ischen Ostens<\/em>. Klagenfurt, 2002.<\/p>\n<p>CYCHUN, Genadij. <em>Tipologi\u010deskie problemy balkanoslavjanskogo jazykovo areala<\/em>. Minsk, 1981.<\/p>\n<p>\u00c7ABEJ, Eqrem. <em>Hyrje n\u00eb historin\u00eb e gjuh\u00ebs shqipe<\/em>. Tirana, 1958.<\/p>\n<p>\u00c7ABEJ, Eqrem. <em>Zur Charakteristik der lateinischen Lehnw\u00f6rter im Albanischen<\/em>. <strong>In:<\/strong> Revue de linguistique VII. Bucure\u015fti, 1962.<\/p>\n<p>\u00c7ABEJ, Eqrem. <em>Karakteristikat e huazimeve latine t\u00eb gjuh\u00ebs shqipe<\/em>. <strong>In:<\/strong> Studime filologjike, Tirana, 1974.<\/p>\n<p>DEMIRAJ, Bardhyl. <em>Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen <\/em><\/p>\n<p><em>Erbwortschatz)<\/em>. Amsterdam-Atlanta: 1997.<\/p>\n<p>DEMIRAJ, Bardhyl. <em>Arvanitisch<\/em>. <strong>In:<\/strong> OKUKA M. (Hg.). <em>Lexikon der Sprachen des europ\u00e4ischen Ostens<\/em>. Klagenfurt, 2002.<\/p>\n<p>DEMIRAJ, Shaban. <em>L\u00b4albanais<\/em>. <strong>In:<\/strong> <em>Langues indo-europ\u00e9ennes. Sous la direction de Fran\u00e7oise Bader<\/em>. CNRS Editions, Pa\u0159\u00ed\u017e: 2002.<\/p>\n<p>DEMIRAJ, Shaban. <em>Grammatik\u00eb historike e gjuh\u00ebs shqipe<\/em>. Tirana: 1986.<\/p>\n<p>DESTEPHEN, Sylvain. <em>La<\/em> <em>coexistence du grec et du latin en Illyricum<\/em>. <strong>In:<\/strong> J.&nbsp;de&nbsp;Hoz, E.&nbsp;Luj\u00e1n Mart\u00ednez et C.&nbsp;Ruiz Darasse (\u00e9d.), <em>Contactos ling\u00fc\u00edsticos en la Antig\u00fcedad&nbsp;: el Mediterr\u00e1neo occidental. <\/em>Casa de Vel\u00e1zquez \u2013 Universidad Complutense de Madrid, 2010.<\/p>\n<p>DURIDANOV, Ivan. <em>Thrakisch, Dakisch, Illyrisch<\/em>. <strong>In:<\/strong> Hinrichs, Uwe (Hg.). <em>Handbuch der S\u00fcdosteuropa-Linguistik<\/em>. Wiesbaden, 1999.<\/p>\n<p>DURIDANOV, Ivan. <em>Ezikyt na trakite<\/em>. Sofia, 1975<\/p>\n<p>(esej je v&nbsp;anglick\u00e9m p\u0159ekladu dostupn\u00fd na adrese http:\/\/groznijat.tripod.com\/thrac\/index.html)<\/p>\n<p>ELSIE, Robert. <em>Early Albania, a Reader of Historical Texts, 11th &#8211; 17th Centuries<\/em>. Wiesbaden, 2003.<\/p>\n<p>ELSIE, Robert. <em>Historical Dictionary of Albania<\/em>. Lanham-Oxford, 2004.<\/p>\n<p>ELSIE, Robert. <em>The earliest reference to the existence of the Albanian language<\/em>. <a href=\"http:\/\/www.scribd.com\/doc\/87039\/Earlies-Reference-to-the-Existance-of-the-Albanian-Language.%202007-05-28\">http:\/\/www.scribd.com\/doc\/87039\/Earlies-Reference-to-the-Existance-of-the-Albanian-Language. 2007-05-28<\/a> Retrieved 2010-09-22.<\/p>\n<p>FRIEDMAN, Victor A. <em>Albanian Grammar<\/em>. <strong>In:<\/strong> Studies <em>on Albanian and Other Balkan Language by Victor A. Friedman.<\/em> Peja: Dukagjini, 2004.<\/p>\n<p>GEORGIEV, Vladimir. <em>Le probl\u00e8me de l\u00b4union linguistique balcanique.<\/em> <strong>In<\/strong>: <em>Actes de premier congr\u00e8s international des \u00e9tudes balcaniques et sud-est europ\u00e9ennes VI: Linguistique<\/em>. Sofia: 1968.<\/p>\n<p>GEORGIEV, Vladimir. <em>Introduction to the History of the Indo-European Languages<\/em>, Sofia, 1981.<\/p>\n<p>G\u044aL\u044aBOV. <em>Problem\u044at za \u010dlena v&nbsp;b\u044algarski i rum\u044anski ezik<\/em>. Sofia, 1962.<\/p>\n<p>GRAUR, Alexandru.<em> Tendin\u0163ele actuale ale limbii rom\u00e2ne<\/em>. Editura \u015etiin\u0163ific\u0103, Bucharest, 1968.<\/p>\n<p>HAARMANN, Harald. <em>Der Lateinische Lehnwortschatz im Albanischen<\/em>. Hamburg, 1972.<\/p>\n<p>HAARMANN, Harald. <em>Zur Theorie des Sprachkontaktes<\/em>. <strong>In:<\/strong> Hinrichs, Uwe (Hg.). <em>Handbuch der S\u00fcdosteuropa-Linguistik<\/em>. Wiesbaden, 1999.<\/p>\n<p>HAARMANN, Harald. <em>Der Einfluss der Lateinischen in S\u00fcdosteuropa<\/em>. <strong>In:<\/strong> Hinrichs, Uwe (Hg.). <em>Handbuch der S\u00fcdosteuropa-Linguistik<\/em>. Wiesbaden, 1999.<\/p>\n<p>HAJNAL, Ivo. <em>Methodische Vorbemerkungen zu einer Palaeolinguistik des Balkanraums<\/em>. <strong>In:<\/strong> Bammesberger, Vennemann. <em>Languages in Prehistoric Europe<\/em>. 2003, s. 117-145.<\/p>\n<p>HINRICHS, Uwe (Hg.). <em>Handbuch der S\u00fcdosteuropa-Linguistik<\/em>. Wiesbaden, 1999.<\/p>\n<p>HRADE\u010cN\u00dd, Pavel. <em>D\u011bjiny Alb\u00e1nie<\/em>. Praha: Nakladatelstv\u00ed Lidov\u00e9 noviny, 2008.<\/p>\n<p>HULD, Martin E. <em>Basic Albanian Etymologies<\/em>. Columbus, 1984.<\/p>\n<p>JARN\u00cdK, Jan Urban. <em>Zur albanischen Sprachkunde<\/em>. Lipsko, 1899.<\/p>\n<p>JAKUPI-GOJANI, Lendita; HOXHA, Milena. <em>\u010cesko-alb\u00e1nsk\u00fd slovn\u00edk a konverzace<\/em>. Praha: Leda, 2004.<\/p>\n<p>JOKL, Norbert. <em>Linguistisch-kulturhistorische Untersuchungen aus dem Bereich des Albanischen. <\/em>Berlin, 1923.<\/p>\n<p>KAHL, Thede. <em>Hirten im Kontakt. Sprach- und Kulturwandel ehemaliger Wanderhirten (Albanisch, Aromunisch, Griechisch)<\/em>. Wien, Berlin, 2007.<\/p>\n<p>KAIMIO, Jorma. <em>The Romans and the Greek Language<\/em>. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica, 1979.<\/p>\n<p>KATI\u010cI\u010c, Radoslav. <em>Ancient Languages of the Balkan<\/em>. Mouton, 1976.<\/p>\n<p>K\u00cbPUSKA, Avni K. <em>Qen\u00ebsia e territorit dhe e kufijve etnik\u00eb autokton\u00eb t\u00eb Kosov\u00ebs. Etnogenezja e popullit shqiptar q\u00eb nga lasht\u00ebsia iliro-dardane e Kosov\u00ebs deri n\u00eb dit\u00ebt e sotme.<\/em> Prishtin\u00eb, 2001.<\/p>\n<p>KOVA\u010cEC, August. <em>Arbanasi-Albanisch<\/em>. <strong>In<\/strong>: OKUKA M. (Hg.). <em>Lexikon der Sprachen des europ\u00e4ischen Ostens<\/em>. Klagenfurt, 2002.<\/p>\n<p>LAUSBERG, H. <em>Ling\u00fc\u00edstica rom\u00e1nica<\/em>. Madrid: ed. Gredos, 1965.<\/p>\n<p>MANSAKU, Seit. <em>La position des \u00e9l\u00e9ments latins de la langue albanaise dans la romanit\u00e9 balkanique<\/em>. Bulletin \u2013 Association internationale d\u00b4\u00e9tudes sud-est europ\u00e9en, 31, 2001.<\/p>\n<p>MATZINGER, Joachim. <em>Der Altalbanische Text Mbsuame e kr\u00ebshter\u00eb (dottrina cristiana) des Leke Matr\u00ebnga von 1592; Eine Einf\u00fchrung in die albanische Sprachwissenschaft<\/em>. Verlag J.H.R\u00f6ll, 2006.<\/p>\n<p>MEYER, Gustav. <em>Etymologisches W\u00f6rterbuch der albanesichen Sprache<\/em>. Verlag von Karl J. Tr\u00fcbner, 1891.<\/p>\n<p>(prvn\u00ed etymologick\u00fd slovn\u00edk)<\/p>\n<p>MIHAESCU, Haralambie. <em>Les \u00e9l\u00e9ments latins de la langue albanaise<\/em>. In: Revue des \u00e9tudes sud-est europ\u00e9ennes IV. Bucure\u015fti, 1966.<\/p>\n<p>MIHAESCU, Haralambie. <em>La langue latine dans le Sud-Est de l\u00b4Europe.<\/em> Bucure\u015fti: Editura Academiei. 1978.<\/p>\n<p>NEHRING, Gerd-Dieter. <em>Albanisch<\/em>. In: Okuka M. (Hg.). <em>Lexikon der Sprachen des europ\u00e4ischen Ostens<\/em>. Klagenfurt, 2002.<\/p>\n<p>NEROZNAK. <em>Paleobalkanskie jazyki<\/em>. Moskva: Izdatelstvo \u201eNauka\u201c, 1978.<\/p>\n<p>OBOLENSKI, Dimitri. <em>Byzantium and the Slavs<\/em>. St Vladimirs Seminary Pr, 1994.<\/p>\n<p>OKUKA M. (Hg.). <em>Lexikon der Sprachen des europ\u00e4ischen Ostens<\/em>. Klagenfurt, 2002.<\/p>\n<p>(= Wieser Enzyklop\u00e4die des europ\u00e4ischen Osten 10)<\/p>\n<p>OREL, Vladimir. <em>Albanian Etymological Dictionary<\/em>. Brill, 1998.<\/p>\n<p>OREL, Vladimir. <em>A Concise Historical Grammar of the Albanian Language<\/em>. Brill, 2000.<\/p>\n<p>PEDERSEN, Holger. <em>Albanische Texte mit Glossar.<\/em> Leipzig: S. Hirzel, 1895.<\/p>\n<p>(= <em>Abhandlungen der K\u00f6niglichen S\u00e4chsischen Akademie der Wissenschaften<\/em> 15.3.)<\/p>\n<p>PELIK\u00c1N, Jan, HAVL\u00cdKOV\u00c1, Lubom\u00edra, CHROB\u00c1K, Tom\u00e1\u0161, RYCHL\u00cdK, Jan, TEJCHMAN, Miroslav, VOJT\u011aCHOVSK\u00dd, Ond\u0159ej. <em>D\u011bjiny Srbska<\/em>. Praha, 2004.<\/p>\n<p>PER\u00c9Z Mart\u00edn. <em>Miguel Ataliates, Historia.<\/em> Nueva Roma 15, Madrid, 2002.<\/p>\n<p>PULTROV\u00c1, URBANOV\u00c1, MAL\u00c1, \u0160UBRT. <em>Archaick\u00e1 latina<\/em>. Praha: Univerzita Karlova v&nbsp;Praze, Nakladatelstv\u00ed Karolinum, 2006.<\/p>\n<p>PU\u015eCARIU, Sextil. <em>Die rum\u00e4nische Sprache<\/em>. Leipzig, 1943.<\/p>\n<p>R\u00c9CATAS, Basile. <em>L\u00b4\u00e9tat actuel du bilinguisme chez les Mac\u00e9do-Roumains du Pinde et le role de la femme dans le langage<\/em>. Paris, 1934.<\/p>\n<p>REHDER, Peter. <em>Einf\u00fchrung in die slavischen Sprachen (mit einer Einf\u00fchrung in die Balkanphilologie)<\/em>. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1998.<\/p>\n<p>REITER, Norbert. <em>Von der Balkanologie zur Eurolinguistik<\/em>. <strong>In:<\/strong> Hinrichs, Uwe (Hg.). <em>Handbuch der S\u00fcdosteuropa-Linguistik<\/em>. Wiesbaden, 1999.<\/p>\n<p>ROSETTI, Alexandru. <em>K&nbsp;voprosu o balkanskom \u201ejazykovom sojuze\u201c<\/em>. In: R\u00e9vue de linguistique III, 2, str. 135-139, 1958<\/p>\n<p>RUSSU, Ioan. <em>Tracii \u00een Dacia roman\u0103<\/em>, \u201eActa Mus. Napocensis\u201d, 1967, 4, s. 85-105.<\/p>\n<p>RUSSU, Ioan.<em> Limba Traco-Dacilor. <\/em> Bucharest, 1969.<\/p>\n<p>RYCHL\u00cdK, Jan. <em>D\u011bjiny Bulharska<\/em>. Praha, 2000.<\/p>\n<p>RYCHL\u00cdK, Jan; KOUBA, Miroslav. <em>D\u011bjiny Makedonie<\/em>. Praha, 2003.<\/p>\n<p>QESKU, Pavli. <em>Fjalor anglisht-shqip<\/em>. Tirana, 2000.<\/p>\n<p>SALA, Marius. <em>Del lat\u00edn al rumano<\/em>. Bra\u015fov, 2002.<\/p>\n<p>SANDFELD, Kristian. <em>Balkanphilologien<\/em>. Kopenhagen, 1930.<\/p>\n<p>SCHALLER H.W. <em>Die Balkansprachen<\/em>. <em>Eine Einf\u00fchrung in die Balkanphilologie<\/em>. Heidelberg, 1975.<\/p>\n<p>SCHRAMM, Gottfried. <em>Erobere und Eingesessene. Geographische Lehnnamen als Zeugen der Geschichte S\u00fcdeuropas im I. Jahrhundert n. Chr.<\/em> Stuttgart: Hiesermann, 1981.<\/p>\n<p>SCHRAMM, Gottfried. <em>Anf\u00e4nge des albanesichen Christentums.<\/em> Freiburg: Rombach, 1994.<\/p>\n<p>SCHRAMM, Gottfried. <em>Ein Damm bricht: Die r\u00f6mische Donaugrenze und die Invasionen des 5.-7. Jahrhunderts im Lichte von Namen und W\u00f6rtern.<\/em> M\u00fcnchen: Oldenbourg-Verlag, 1997.<\/p>\n<p>SCHRAMM, Gottfried. <em>Liegengelassene Probleme. Acht neue Thesen zur Lokalisierung der lateinischen und albanischen Kontinuit\u00e4t in S\u00fcdosteuropa<\/em>. <strong>In:<\/strong> Zeitschrift f\u00fcr Balkanologie, 42, 2006.<\/p>\n<p>SCH\u00dcTZ, Istv\u00e1n. <em>Les huit th\u00e8ses de Gottfried Schramm et l\u00b4ethnogen\u00e8se roumaine<\/em>. <strong>In:<\/strong> Travaux de linguistique et de philologie 30, 417-430, 1992.<\/p>\n<p>SMITH, William, LLD, Ed., <em>Dictionary of Greek and Roman Geography<\/em>, 1854<\/p>\n<p>SOLTA, Georg Renatus. <em>Einf\u00fchrung in die Balkanlinguistik mit besonderer Ber\u00fccksichtigung des Substrats und des Balkanlateinischen<\/em>. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1980.<\/p>\n<p>STADTM\u00dcLLER, Georg. <em>Forschungen zur albanesischen Fr\u00fchgeschichte<\/em>. Wiesbaden: Harassowitz, 1966.<\/p>\n<p>TAGLIAVINI, Carlo. <em>Le origini delle lingue neolatine<\/em>. Bologna: Patron, 1972.<\/p>\n<p>TOMKOV\u00c1, Hana; MONARI, Virgjil. <em>Alb\u00e1nsko-\u010desk\u00fd a \u010desko-alb\u00e1nsk\u00fd slovn\u00edk<\/em>. Praha: Leda, 2007.<\/p>\n<p>TRUBECKOJ, Nikolaj Sergejevi\u010d. <em>Actes du premier congr\u00e8s international des linguistes<\/em>. Leiden, 1928.<\/p>\n<p>TZITZILIS, Christos. Der Einfluss des Griechischen in S\u00fcdosteuropa. In: <strong>In:<\/strong> Hinrichs, Uwe (Hg.). <em>Handbuch der S\u00fcdosteuropa-Linguistik<\/em>. Wiesbaden, 1999.<\/p>\n<p>VA\u0147KOV\u00c1, Irena. <em>Co na srdci, to na jazyku<\/em>. Praha: U\u010debn\u00ed texty univerzity Karlovy, Karolinum, 2005.<\/p>\n<p>VASA, Pashko. <em>La v\u00e9rit\u00e9 sur l\u00b4Albanie et les Albanais: \u00e9tude historique et critique<\/em>. Pa\u0159\u00ed\u017e, 1879<\/p>\n<p>VAVROU\u0160EK, Petr. <em>Rekonstrukce? Rekonstrukce!<\/em>. Praha: Filozofick\u00e1 fakulta, 2008.<\/p>\n<p>WEIGAND, Gustav. <em>Sind die Albaner Nachkommen der Illyrer oder Thraker<\/em>. In: BA, 3, 1927.<\/p>\n<p>WEITHMANN, Michael. <em>Balk\u00e1n, 2000 let mezi v\u00fdchodem a z\u00e1padem<\/em>. Praha: Vy\u0161ehrad, 1996.<\/p>\n<p>WILKES, John. <em>The Illyrians<\/em>. Blackwell, 1992.<\/p>\n<p>Z\u00c1ST\u011aROV\u00c1, Bohumila a kol. <em>D\u011bjiny Byzance<\/em>. Praha, 1992.<\/p>\n<p>ZAVADIL, Bohumil. <em>V\u00fdvoj \u0161pan\u011blsk\u00e9ho jazyka I.<\/em> Praha: Karolinum, 1998.<\/p>\n<hr size=\"1\">\n<p>[1] Text byl nalezen v&nbsp;srbsk\u00e9m manuskriptu z&nbsp;roku 1628 a pod\u00e1v\u00e1 informaci o jazyc\u00edch, n\u00e1rodech a n\u00e1bo\u017eenstv\u00ed na p\u0159elomu 10. a 11. stolet\u00ed. Alb\u00e1nci jsou uvedeni jako jeden ze 72 n\u00e1rod\u016f a autor je uv\u00e1d\u00ed mezi \u201epolov\u011brci\u201c, tedy neortodoxn\u00edmi k\u0159es\u0165any, dal\u0161\u00edmi kategoriemi jsou pak ortodoxn\u00ed k\u0159es\u0165an\u00e9 a neve\u0159\u00edci.<\/p>\n<p>[2] Autorem je \u039c\u03b9\u03c7\u03b1\u03ae\u03bb \u1f08\u03c4\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03b9\u03ac\u03c4\u03b7\u03c2 (Michael Attaliates), dostupn\u00fd komentovan\u00fd p\u0159eklad je ve \u0161pan\u011bl\u0161tin\u011b (P\u00e9rez, 2002).<\/p>\n<p>[3] Kniha je z\u00e1sadn\u00edm zdrojem informac\u00ed o pronik\u00e1n\u00ed Slovan\u016f na Balk\u00e1n, zejm\u00e9na do oblasti Makedonie. Popisuje situaci v&nbsp;Soluni p\u0159i obl\u00e9h\u00e1n\u00ed Slovany. Zd\u00e1 se, \u017ee autor se boj\u016f osobn\u011b z\u00fa\u010dastnil. Jeho zku\u0161enosti a zejm\u00e9na n\u011bkter\u00e9 vojensk\u00e9 znalosti vyzn\u00edvaj\u00ed velmi autenticky. O Ilyrech se v\u0161ak zmi\u0148uje jen okrajov\u011b. (Obolensky, 1994, s. 287)<\/p>\n<p>[4] Vedle hypot\u00e9z v\u011brohodn\u00fdch m\u00e1me i n\u011bkolik hypot\u00e9z zcela nev\u011brohodn\u00fdch, kter\u00fdmi nen\u00ed t\u0159eba se podrobn\u011bji zab\u00fdvat. Pro zaj\u00edmavost m\u016f\u017eeme uv\u00e9st nap\u0159\u00edklad v&nbsp;srbsk\u00e9m prost\u0159ed\u00ed obl\u00edbenou tezi, \u017ee Alb\u00e1nci jsou potomci bojovn\u00fdch v\u00e1le\u010dnick\u00fdch kmen\u016f na Kavkaze a \u017ee jejich p\u0159edkov\u00e9 byli do horsk\u00fdch oblast\u00ed dne\u0161n\u00ed Alb\u00e1nie p\u0159em\u00edst\u011bny z&nbsp;iniciativy byzatnsk\u00fdch \u00fa\u0159ad\u016f, nebo tezi bulharsk\u00e9ho badatele Rusi Stojkova, \u017ee Alb\u00e1nci se dostali na Balk\u00e1nsk\u00fd poloostrov v&nbsp;11. a 12. stolet\u00ed z&nbsp;oblasti Brabantu a Flander (Hrade\u010dn\u00fd, 2008, s. 43)<\/p>\n<p>[5] Pr\u00e1v\u011b z&nbsp;pohledu onomastiky je mo\u017en\u00e9 ur\u010dit rozsah ilyrsk\u00e9ho \u00fazem\u00ed, ale tak\u00e9 je d\u00e1le d\u011blit. Ilyrsk\u00e9 \u00fazem\u00ed zauj\u00edmalo v\u011bt\u0161inu z\u00e1padn\u00ed \u010d\u00e1sti Balk\u00e1nsk\u00e9ho poloostrova, a to v&nbsp;\u0161ir\u0161\u00edm slova smyslu, tj. na z\u00e1pad\u011b a\u017e k&nbsp;oblasti Veneta. Je mo\u017en\u00e9, \u017ee p\u0159esahovalo do ji\u017en\u00ed It\u00e1lie a n\u011bkte\u0159\u00ed badatel\u00e9 usuzuj\u00ed na mo\u017enou p\u0159\u00edbuznost s&nbsp;messap\u0161tinou (Salentinsk\u00fd poloostrov), n\u011bkte\u0159\u00ed auto\u0159i se dokonce domn\u00edvaj\u00ed, \u017ee messap\u0161tina je jazyk ilyrsk\u00fdch vyst\u011bhovalc\u016f do Apulie, tedy do ji\u017en\u00ed It\u00e1lie, nicm\u00e9n\u011b se pohybujeme na velmi nejist\u00e9 p\u016fd\u011b. Auto\u0159i tak\u00e9 d\u00e1le d\u011bl\u00ed ilyrsk\u00e9 teritorium podle v\u00fdskytu r\u016fzn\u00fdch jmen (Kati\u010dic, 1976).<\/p>\n<p>[6] Dal\u0161\u00ed alb\u00e1nsko-thr\u00e1ck\u00e9 paralely nach\u00e1z\u00edme ve slovech <em>burr\u00eb<\/em> \u201emu\u017e\u201c (thr. <em>bur<\/em>), <em>dre<\/em> \u201ejelen\u201c (thr. <em>drenis<\/em>), <em>pup\u00eb<\/em> \u201ekopec\u201c (thr. <em>pupa<\/em>), <em>ler\u00eb<\/em> \u201ehromada kamen\u00ed\u201c (thr. <em>rera<\/em> \u201ekamenit\u00e1 zem\u011b\u201c). Thr\u00e1ck\u00e9 <em>thitha<\/em> se vysv\u011btluje bu\u010f jako \u201esv\u011btlo\u201c a pak se spojuje s&nbsp;alb. <em>dit\u00eb<\/em> \u201eden\u201c nebo jako \u201eprsa\u201c a pak by mohlo souviset s&nbsp;alb. <em>sis\u00eb<\/em>.<\/p>\n<p>[7] Zbyl\u00e9 dva n\u00e1pisy jsou vpodstat\u011b jen izolovan\u00e1 slova.<\/p>\n<p>[8] Krom\u011b t\u011bchto jev\u016f, kter\u00e9 jsou are\u00e1lov\u011b jasn\u011b vymezeny, nach\u00e1z\u00edme dal\u0161\u00ed fonologick\u00e9 paralely mezi t\u0159emi zm\u00edn\u011bn\u00fdmi jazyky, kter\u00e9 v\u0161ak zasahuj\u00ed i do dal\u0161\u00edch jazyj\u016f Balk\u00e1nsk\u00e9ho jazykov\u00e9ho svazu, jedn\u00e1 se nap\u0159\u00edklad o podsyst\u00e9m vokalick\u00fd.<\/p>\n<p>[9] V&nbsp;pr\u00e1ci p\u0159edkl\u00e1d\u00e1 celkem \u0161est v\u00fdchoz\u00edch tez\u00ed: 1) Povrch a klima p\u0159\u00edmo vy\u017eaduj\u00ed strategii d\u00e1lkov\u00e9ho pastevectv\u00ed. 2) Balk\u00e1nsk\u00e1 v\u00edcejazy\u010dnost je omezena na urb\u00e1nn\u00ed prostor. 3) Interference mohou vznikat ze z\u00e1vislost\u00ed. 4) Proces usazov\u00e1n\u00ed urychluje proces asimilace. 5) Orientace na nov\u00e1 povol\u00e1n\u00ed podmi\u0148uje p\u0159echod k&nbsp;jazyku z&nbsp;hospod\u00e1\u0159sk\u00e9ho hlediska v\u00fdhodn\u011bj\u0161\u00edmu. 6) Sou\u010dasn\u00e1 pozorov\u00e1n\u00ed jsou p\u0159enosn\u00e1 na d\u0159\u00edv\u011bj\u0161\u00ed procesy.<\/p>\n<p>[10] Schrammem pom\u011brn\u011b \u010dasto opakovan\u00e9 toponymum \u0160tip, poch\u00e1zej\u00edc\u00ed z&nbsp;antick\u00e9ho Astibos (nap\u0159\u00edklad Schramm 1997, s. 308), kter\u00e9 podle n\u011bj vych\u00e1z\u00ed z&nbsp; proto-alb\u00e1nsk\u00e9ho tvaru a kter\u00e9 dokl\u00e1d\u00e1 p\u0159\u00edtomnost p\u0159edk\u016f dne\u0161n\u00edch Alb\u00e1nc\u016f v \u201ethr\u00e1ck\u00e9\u201c horsk\u00e9 oblasti, se nach\u00e1z\u00ed na \u00fazem\u00ed dne\u0161n\u00ed zhruba st\u0159edn\u00ed Makedonie, t\u00e9m\u011b\u0159 200 km od nejbli\u017e\u0161\u00ed hranice soustavy poho\u0159\u00ed Rodopi-Pirin-Rila.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Alb\u00e1nsk\u00e9 etnikum v&nbsp;1. tis\u00edcilet\u00ed (z knihy Alb\u00e1n\u0161tina &#8211; lingvistick\u00fd pohled) 1.1.&nbsp;&nbsp; Historiografie Prvn\u00ed zm\u00ednka o Alb\u00e1nc\u00edch poch\u00e1z\u00ed pravd\u011bpodobn\u011b teprve z&nbsp;po\u010d\u00e1tku 11.stolet\u00ed, najdeme ji v bulharsk\u00e9m textu z&nbsp;pera nezn\u00e1m\u00e9ho autora (Elsie, 2003, s. 3), datace tohoto textu v\u0161ak byla provedena na z\u00e1klad\u011b obsahu. [1] Dal\u0161\u00ed, tentokr\u00e1t ji\u017e nezpochybniteln\u00e1 zm\u00ednka je z&nbsp;pera byzantsk\u00e9ho historiografa z&nbsp;roku 1079. [2] <a href=\"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/?p=5707\" class=\"more-link\">[&hellip;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15164,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[5,116,264,261],"tags":[],"class_list":["entry","author-luciegramelova","post-5707","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","category-albanstina","category-clanky-archiv","category-clanky","category-lingvisticke-prace"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5707","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5707"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5707\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15668,"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5707\/revisions\/15668"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/15164"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5707"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5707"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.jazykovy-koutek.cz\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5707"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}