Jak se efektivně učit japonsky pomocí technologií (Ivana Černá)

Když jsem se začínala před 20 lety učit japonsky nebylo vůbec jednoduché si opatřit nějaké studijní materiály. To už dneska naštěstí neplatí. Nicméně kvalitních česko-japonských materiálů je pořád poskrovnu, dalo by se říct, že téměř neexistují. Tady má vyhráno ten, kdo umí anglicky. Učit se japonsky přes angličtinu je nakonec ještě výhodnější – jeden jazyk se učíte a druhý při tom opakujete. Nemusíte mít v angličtině kdovíjakou úroveň, stačí základy. Představím vám tady vychytávky, které vám studium japonštiny hodně usnadní. V dnešní době není problém se do japonštiny ponořit až po uši a obklopit se jí od rána do večera.

Učebnice ano či ne?

Takovým přechodem z tradičního studia jazyka pomocí papírové učebnice je použití učebnice a online doplňkových materiálů zároveň. K dvěma nejpoužívanějším učebnicím japonštiny v angličtině Genki a Minna no Nihongo najdete na internetu spoustu videí vysvětlujících gramatiku lépe, než je popsaná v učebnici, ale i autokorektivní cvičení a dodatečné poslechy. 

I když se v dnešní době už nemusíte trápit sezením nad nudnou černobílou učebnicí, je dobré mít nějakou osnovu, podle které se budete učit, takže pokud učebnici máte, ale nevyhovuje vám, úplně ji nezatracujte.

Pokud učebnici nemáte, je dobré mít nějakou představu, jak s učením začít. Osvědčený postup je naučit se číst a psát na počítači japonské slabičné abecedy. Pak se pustíte do začátečnické gramatiky, naučíte se nejpoužívanější slovíčka a můžete se vrhnout na zjednodušené a poté na autentické materiály, které vás baví. Všechno nové a užitečné sypete v kontextu do aplikace podporující strukturované opakování a jednoho dne zjistíte, že umíte japonsky. Důležité je po celou dobu procesu zůstat motivovaný a nadšený, myslete na to, proč se japonštinu učíte. 

Užitečné nástroje, které vám cestu za japonštinou usnadní a zrychlí a zefektivní vaše učení:

1. Abecedy raz dva

Pokud to s japonštinou myslíte vážně, je zásadní naučit se číst slabičné abecedy hiraganu (pro slova japonská a gramatické jevy) a katakanu (používá se pro slova přejatá z jiných jazyků), každá zabere zhruba 14 dní a jejich znalost vám zpřístupní téměř nekonečné množství studijních materiálů a pomocí furigany (malinká hiragana nad kandži, která umožňuje znaky přečíst) číst jakékoli elektronické texty.

Slabiky je dobré učit se po jednotlivých řadách, říkat si je nahlas i psát, i když se nechystáte na dráhu kaligrafa. Pohyb ruky, ať už s tužkou nebo prstem po obrazovce, vám pomůže si slabiky lépe zapamatovat. 

Pro auditivní typy je tu Hiragana song, ale pozor, poslech na vlastní nebezpečí, je to až moc chytlavé, earworm prostě.

Jakmile se ve slabikách trochu zorientujete, vzhůru do čtení slovíček (hledejte na YouTube hiragana reading practice) nebo ještě lépe souvislých textů.

Mojí oblíbenou aplikací na rychlé procvičení abeced je Realkana, ale podobných jsou stovky, takže si najděte, co baví vás.  

2. Neznáte kandži? Žádný problém.

Chvilku trvá, než se člověk naučí číst doporučovaných 2136 znaků ze seznamu ministerstva školství. Po jejich zdolání si prý v klidu přečtete japonské noviny. Ale to neznamená, že si do té doby nepřečte nic.

Neocenitelným pomocníkem při čtení textů na internetu je doplněk do internetových prohlížečů Yomichan, který po kliknutí na znak odhalí čtení v hiraganě, případně i rovnou překlad do angličtiny –⁠ záleží, jak si ho uzpůsobíte svým potřebám. Navíc je i integrovaný s ANKI a rovnou si tam můžete posílat nová slovíčka na opakování. 

Furigana se dá pomocí doplňků do prohlížeče zapnout i na celé webové stránky. 

3. Přečtěte svoji první knížku

I když dnes není tak těžké sehnat knihy přímo v japonštině, přeci jen nám znaky na papíře bez furigany komplikují čtení, které je v japonštině výzva. Není úplně záživné si hledat pět neznámých znaků v každé větě. V začátcích je i složité splnit podmínku srozumitelného jazykového vkladu, takže se hodí miniknížečky zjednodušené četby, které jsou doprovázené i audionahrávkou. Je dobré si knížku nejdřív jen poslechnout, pak poslouchat a číst zároveň a nakonec si ji přečíst nahlas, z textu tak vytěžíte maximum. Počíst si můžete na Tadoku a Yomujp.

Pro pokročilejší jsou dostupné upravené novinové články 

4. Gramatika není tak těžká

Byť nejsou japonské slovesné koncovky nějak extra těžké na vytvoření a výjimek je pomálu, nějaký ten dril se hodí. Bailey Snyder vytvořil parádní stránku na rychlé procvičování tvarů sloves a přídavných jmen. V Options si můžete pohodlně navolit, na čem potřebujete zapracovat.

Dalším neocenitelným pomocníkem samouka je Japanese verb conjugator, který vám vyplivne všechny formy zadaného slovesa a můžete si tak zkontrolovat svoje jazykové kreace.

5. Seriály – okoukejte gesta, naposlouchejte keigo

Sledování japonských seriálů a anime je vhodné k osvojení nové slovní zásoby z různých oblastí ve srozumitelném kontextu. Pro začátečníky jsou asi nejvhodnější seriály romantické, ze školního prostředí a prostě ze života, ať už skupiny kamarádů nebo manželů vychovávajících děti. Seriály z pracovního prostředí pomáhají na vztazích šéf-zaměstnanec, zaměstnanec-kolega, zaměstnanec-zákazník ilustrovat komplexnost zdvořilého jazyka keigo.    

Nicméně pokud vás nějaký seriál baví a jste fanda do tématu, je jedno, o čem je, porozumění se zvyšuje, i když potřebnou jazykovou úroveň ještě nemáte. Mezi studenty japonštiny je zvláště oblíbený seriál Nihonjin no Shiranai Nihongo, kde se cizinci bydlící v Japonsku učí v jazykové škole japonsky. Dochází k mnoha komunikačním nedorozuměním a vtipným situacím. Pro ty, co v Japonsku nebydlí, je seriálová realita (někdy odpovídající skutečnosti, někdy se odklánějící) neocenitelným pomocníkem při náhledu do japonské mentality a kultury. Naposloucháte si odlišnosti jazyka při interakci rozdílně společensky postavených postav a důležité je také názorné zobrazení nejazykové komunikační složky ve formě pro Japonce typické gestikulace a mimiky. Televizní produkce je obrovská, ten pravý seriál pro vás si můžete vybrat v uvedených databázích seriálů a anime. 

6. Japonština 24 hodin denně

Když jsem s japonštinou začínala, vedla jsem si tabulku, kolik času jsem jakou studijní aktivitou strávila. Dost hodin se dá nahnat poslechem. Multitasking se sice z hlediska efektivity vykonávaných činností moc nedoporučuje, ale lepší nějaký poslech než žádný. Proč si nezpříjemnit domácí práce nebo dojíždění japonštinou. Jako poslechový materiál nás asi jako první napadnou písničky, jednodušší na poslech je j-pop, ale pokud věnujete chvilku nastudování překladu jakékoliv písničky, po stém přehrání vám v hlavě nějaká slovní zásoba i gramatika zůstane. Poslední dobou letí interpreti jako Fujii Kaze nebo Kenshi Yonezu.

Už v raných stádiích studia japonštiny lze zažít radost z porozumění. Googlete třeba podcast pro začátečníky Nihongo con Teppei a vyberte si k poslechu oblíbenou platformu. 

7. ANKI – chytré opakování

ANKI je program založený na bázi SRS (space repetition system) – strukturovaného opakování slovíček. Pracuje s intervaly křivky zapomínání a šetří čas, který byste strávili nad seznamem sólo slovíček, která se vám věčně vykuřují z hlavy.

Pro začátek se do něj dají stáhnout vytvořené balíčky základních slovíček ve větách (i namluvených) a s obrázky Core2000. Pro pokročilejší slovní zásobu a gramatické vzorce je dobré si potom tvořit balíčky vlastní, přidávat si věty, na které narazíte při čtení, poslouchání, prostě co kde pochytíte při obklopování se japonštinou. Hlavně vám přidané věty musí dávat smysl. Použijete vůbec někdy dané slovíčko? Slovíček je totiž hodně, času málo.

Pomocí doplňku Subs2srs lze do ANKI přímo importovat multimediální obsah a umožnit tak učení se slovní zásobě a gramatice v kontextu.

8. Slovníky

Vyhledávat slovo psané znaky v papírovém slovníku japonštiny fakt nechcete. Naštěstí lze použít již zmiňovaná slovníková rozšíření do prohlížečů nebo slovo zkopírovat do online slovníku, jako je třeba Jisho nebo Tangorin. Oba jsou anglicko-japonské a japonská slova lze zadávat slova v latince, za použití anglické transkripce nebo přímo psát japonsky. Japonská jazyková sada se dá jednoduše nainstalovat v nastavení počítačů i mobilů. Pokud si nejste jistí, jak se japonsky počítají kostky tofu nebo plátky lososa, hodí se slovník počítacích slov – numerativů Sanabo.

9. Nejste na to sami

To, že je člověk samouk neznamená, že je na učení sám. Spousta věcí se dá vygooglit. Většinou mi funguje zadat nějaké slovní spojení, krátkou větu, frázi, co potřebuju přeložit a přidat how to say in Japanese. Všímejte si výsledků vedoucích na stránku Hinative, kde na dotazy odpovídají přímo rodilí mluvčí, můžete se spolehnout, že by to tak Japonec opravdu řekl. Naopak na překladače bych moc nesázela. Pokud se chcete zeptat na něco sami, je potřeba se zaregistrovat.

I komunikaci si jako samouk snadno procvičíte, na sítích, různých webech pro jazykovou výměnu nebo si vytvořte avatara a hurá do virtuálního světa na VRChat, kde YouTubeři jako Matt vs Japan oslňují Japonce svojí japonštinou. Někdy se do učení člověku zrovna dvakrát nechce, takže je dobré vzít si příklad a sledovat lidi jako Matt nebo Dogen, kteří jsou důkazem, že se to dá zvládnout.

Pokud vás japonština láká, sepsala jsem podrobnější návod, jak se začátky prokousat v e-booku Příručka samouka japonštiny. Ke stažení je zdarma.

Ivana Černá je lektorka a jazyková mentorka. S japonštinou jako samouk začínala a dnes sdílí svoje znalosti s ostatními nadšenci do japonštiny. Pro začátečníky připravuje online lekce na míru, samoukům zadává balíčky zábavných aktivit a provází je na cestě za japonštinou. 

Víc se dozvíte na webu: 

https://nekopan.cz/

a na FB stránce

https://www.facebook.com/NekoPanJapanese

 
vložil/a | rubrika:

Jazykový zpravodaj

Baví vás jazyky stejně jako mě? Líbí se vám články v Jazykovém koutku? Pokud zadáte svoji e-mailovou adresu, můžeme zůstat v kontaktu a já vám vždy jednou týdně pošlu novinky ze světa jazyků – nové články na blogu, jazykové zajímavosti nebo tipy na zábavnější a efektivnější učení. Také se dozvíte o akcích, které nezveřejňuji na webu.