Články

Tip na Babadum.com (Mariana Málková)

Ráda bych se s Vámi podělila o zkušenosti s projektem babadum.com, kde si můžete hravou formou opakovat slovíčka, resp. učit se nová. Je zde 1500 základních slovíček, převážně podstatná jména, ale v menší míře také přídavná jména, slovesa, příslovce, číslovky a předložky. Celkem je zde k dispozici 21 jazyků, hlavně evropských, ale najde se tu i několik asijských, […]

Korpusové nástroje pro studenty a lektory jazyků (Miroslav Pošta)

Jako překladatel, titulkář a redaktor už si neumím představit profesní život bez jazykových technologií. Některé z nich používám od 90. let, kdy ještě byly v plenkách, a v posledních letech s radostí sleduji, jak například s jazykovými korpusy pracuje čím dál tím víc překladatelů. Zdá se mi ale, že korpusy a další užitečné „vynálezy“ zatím moc nevyužívají studenti a lektoři […]

Trauma devadesátek

V posledních dnech nešlo nezaznamenat kauzu Schillerová a angličtina. Nejdřív vyšlo najevo, že paní ministryně se neúčastní jednání ministrů financí EU o rozdělení miliard v rámci koronavirové pomoci kvůli své slabé angličtině a později ji CNN Prima News trochu zbytečně vyprovokovala snahou o rozhovor v angličtině, který skončil odchodem paní ministryně. Alena Schillerová v tom […]

Nejlepší aplikace pro studium angličtiny (Honza Chvojka)

Řada z nás má v nynější době dost možná jiné starosti, než se zlepšovat v angličtině. Pro ty z vás, kteří přece jen mají nějaký čas a energii nazbyt a zároveň mají chuť na sobě pracovat i v době (snad již odcházejícího) koronaviru, jsem sepsal seznam aplikací a zdrojů, které vám pomohou studovat angličtinu zábavnou a bezbolestnou formou. Výčet […]

Jak jsem točila videokurzy

S radostí vám představuju svoje tři karanténní dítka: videokurzy Jak vydat knihu, Jak podnikat v jazykových službách a Didaktika cizích jazyků.      Pojďme si ale jednu věc vyjasnit hned na začátku. Tohle je všechno možné, jen ne návod „jak natočit videokurz“. Je to jenom moje natáčecí story o tom, jak jsem některé kapitoly přetáčela […]

Jak resuscitovat dávno zapomenuté jazyky

V jednom Jazykovém zpravodaji jsem se vás ptala, co přesně děláte pro resuscitaci zapomenutých jazyků. Ne, nemám na mysli latinu, starou řečtinu nebo další mrtvé jazyky. Mám na mysli jazyky, které jste se učili třeba na střední, a od té doby jim jde hlavně o to vzbuzovat ve vás výčitky svědomí.  Sešlo se mi několik desítek mailů […]

Naposledy o denících (slibuju)

Psaní deníku není pro každého a studenti se do deníkování rozhodně nehrnou. Jenže to má jeden háček. Psaní nám tak strašně moc pomáhá naučit se cizí jazyk!!! Psaní prověřuje hned několik jazykových plánů najednou a – pro někoho možná překvapivě – významně přispívá k rozmluvení. Pravidelným psaním se podstatně snižuje doba, kterou potřebujeme k tomu, […]

Jak na jazyky v domácím vězení

Nějak se nám ta karanténa protahuje… Pojďme se teď spolu podívat na to, co všechno můžeme dělat z pohodlí domova. (Ačkoliv… o pohodlí se dalo mluvit prvních pár dní :-)) Předně: Existuje spousta technik, ke kterým nikoho nepotřebujete – například shower conversation nebo samomluva, chcete-li. Je to jedna z nerozšířenějších a nejoblíbenějších technik mezi polygloty, ostatně další webinář […]

Tvůrčí psaní a cizí jazyky

Všichni teď řeší online výuku a jak se s tím poprat, ale já starosvětsky říkám „Vezměte do ruky papír a tužku!“ Je skvělé být online – a teď víc než kdy dřív jsme všichni vděční za tuhle možnost – ale je taky skvělé to všechno vypnout a být chvíli sám se sebou. 1.Deníkování Nejjednodušší cesta k […]

Jazykový koutek v době koronavirové

Asi máme všichni v hlavě dost podobný zmatek – jak vybalancovat odpovědné chování a lehkomyslnost, jak najít rovnováhu mezi klidem a panikou. Podávat ruku nebo nepodávat? Zásobit se nebo nezásobit? Jet k rodičům nebo ne? Přece jen už mají svůj věk… A výuka? Už nečekám na nová nařízení vlády, ani nevolám na speciální linku, abych […]

Lektorem, nebo překladatelem?

Lektorem, nebo překladatelem? To je, oč tu běží. Tedy alespoň pro dnešek, protože do Mečislavky přichází dost lidí, kteří o nějaké jazykové profesi uvažují. Nejčastěji vystudovali jazyk a teď přemýšlí, kam se vrtnout dál, ale dost často jsou to i lidé o něco starší, kteří třeba pracují v korporaci a prostě potřebují změnu. Jaké jsou tedy nejčastější […]

Balkán mix a Orient mix

Každý měsíc vám v eshopu přinášíme zvýhodněný balíček vybraných knih, vždy se 40% slevou. V prosinci jste tak mohli objednávat Rumunštinu pro začátečníky a Makedonštinu jako Balkán mix. Nabídkou měsíce ledna je Orient mix – balíček učebnic turečtiny a perštiny, konkrétně pak učebnice Turečtina hrou a Současná hovorová perština. Balíček Orient mix stojí 540 Kč. Zájemcům […]

Aby se nám jazyky nepletly...

Moje dcera mi nedávno řekla: „Mami, mohla bys vymyslet jazyk ze všech těch jazyků, co už umíš.“ Lidé dobří, já jsem někdy tak zmatená, že mám pocit, že už se stalo. A vím, že právě tohle patří k nejčastějším dotazů na přednáškách a seminářích. Odborně se tomu říká interference. Když například v němčině použijete jedno anglické slovíčko, pak […]

Jak se blejsknout na úrovni A1

Vybavíte si následující scénu z filmu Jíst, milovat a meditovat? Julia Roberts se ve svém novém římském domově ptá na lešení v bytě, který se chystá pronajmout… A bodrá domácí odpovídá: Tutto si sfacia, cara mia. L’unica cosa che rimane è la famiglia. „Všechno se rozpadá, děvenko. Jediné, co zůstává, je rodina.“ Je zvláštní, že v tomto […]

Pokukujete po nějaké orientální pecce?

V naší nabídce teď nově najdete učebnici Současná hovorová perština. Je to jedna z těch knih, kterou lidé drží v ruce, a zasněně říkají: „Taky by mě ty orientální jazyky lákaly.“ A za tím je malé nevyřčené ALE. Pomineme teď, že orientální jazyk vlastně vůbec není lingvistický termín – neexistuje něco jako orientální jazyková rodina nebo orientální typ jazyka. A přece… Všichni […]

Moje tři nejoblíbenější studijní techniky

Vždycky mi přijde zajímavější psát o tom, jak se učí moji studenti, protože jsou často kreativnější než já. Dneska to ale bude o tom, jak se učím ráda já. Předesílám rovnou, že pro tyhle techniky se mi zrovna nedaří strhnout davy, tak to berte s rezervou. Ale kdo ví, třeba to někoho inspiruje 🙂 Moje tři nejoblíbenější studijní […]

Vánoce v Jazykovém koutku

Mohla by to být úplně obyčejná vánoční besídka… ale nebude! Přemýšlela jsem, co bych svým čtenářům mohla nadělit jako dárek. No co asi, Lucko, mysli. Asi už tušíte. Až do 15. prosince můžete hlasovat v anketě úplně dole, jestli se na vánoční besídce chcete naučit základy italštiny, španělštiny nebo řečtiny. (Víc nemůžu sloužit, učím totiž […]

Technika 100 + 100

Takhle jsem se učila jazyky, když mi bylo deset, dvanáct. Moc jsem nevěděla jak na to, ale asi jsem už tehdy potřebovala dát tomu nějaký systém. Navíc mě už v té době bavilo zkoumat něco, co řeším doteď: jak říct co nejvíc s málem. Kde přesně je ten „bod zlomu“, kdy s co nejmenším vynaloženým […]

Rozhovor o titulkování s Mirkem Poštou

Podzimní novinkou číslo jedna je v jazykovém rybníčku dlouho očekávaná kniha Mirka Pošty Titulkujeme. Kniha je určena všem zájemcům o audiovizuální překlad, tedy o dabing, voiceover a především titulkování. Dozvíte se v ní, jak se titulky a dabing liší od běžného překladu, jak vypadají správné titulky, jaké titulkovací programy jsou na trhu, ale také jak se titulky správně […]

Lyžovačka v Itálii

Pojďme se dnes podívat na fráze, které jsme pro vás dali dohromady s mými studenty italštiny, kteří jsou zároveň aktivními lyžaři. Já totiž nejsem lyžař ani aktivní, ani pasivní, takže bez pomoci studentů by mě skutečně nenapadlo, co byste na horách mohli potřebovat. Většina lidí jezdí do Itálie na lyže autem, takže fráze číslo jedna […]

Pomoc drogowa!!!

Dva dny před odjezdem do Polska jsem v Praze na magistrále píchla a protože neumím vyměnit rezervu, dovedete si představit, co následovalo. Vybavená touhle zkušeností jsem dost znejistěla, kdykoliv se auto roztřáslo jen o trochu víc, než je zdrávo. Ale na polských dálnicích vás v pravidelných intervalech uklidní cedule POMOC DROGOWA. A tak jsme nakonec […]

Jak napsat učebnici

V rámci seminářů, které pořádáme v Jazykovém koutku pro lektory i překladatele (více zde), se uskutečnila dvě setkání Jak napsat učebnici. A protože nemám v plánu tento seminář opakovat, řekla jsem si, že by bylo dobré alespoň některé informace shrnout do článku. Účastníci semináře si tak můžou některé věci připomenout a ti, kteří se semináře zúčastnit […]

Jak na cizí jazyky

Cizím jazykům se věnuju celý život, v roli učitelky pak posledních patnáct let, a všimla jsem si, že se poměrně často opakuje jeden zásadní omyl. Studenti se domnívají, že existuje metoda nebo nějaké postupy, které fungují jako zázračná zkratka a které by je dovedly k cíli velmi rychle. Samozřejmě že existuje spousta užitečných praktických návodů – například […]

Kurz Didaktika cizích jazyků

V Jazykovém koutku otevíráme zbrusu nový seminář, který je určen začínajícím i pokročilejším lektorům. kde: Mečislavova 7 (Nusle) – mapa cena: 1150 Kč PŘIHLÁSIT SE MŮŽETE ZDE Pracujete jako lektoři cizích jazyků a rádi byste si zopakovali základy didaktiky nebo se seznámili s aktuálními trendy? Nebo zatím o práci lektora pouze uvažujete, ale chcete se k výuce postavit zodpovědně a […]

Kurzy zdarma

Přestože se snažím, aby byl Jazykový zpravodaj zajímavý vždycky, málokdy se mi to podaří tolik jako minulý pátek. Tématem byly kurzy, které lze navštěvovat zdarma. A tak jsem se rozhodla vložit informace ze zpravodaje taky na web. Kurzy zdarma často vedou dobrovolníci nebo začínající učitelé, kteří potřebují praxi. Nezahrnula jsem informace o online kurzech zdarma, […]

Zažít Jazykový koutek jinak!

Nakladatelství Jazykový koutek se v sobotu 21. září připojí k akci Zažít Mečislavku jinak a promění se v jazykovou kavárnu, kreativní jazykovou dílnu a knižní swapo-bazar v jednom. Po celý den se můžete těšit na: -kávu zdarma -slevu 20 % na veškerou produkci našeho nakladatelství -jazykové hry a kvízy -knižní bazar K dispozici je vám […]

Příběhostroj jako generátor příběhů

Často se mě někdo ptá na téma „cizí jazyky a děti“. Kdy s dětmi začít, co říkám na tuhle metodu nebo na jinou a někdy přijde řeč i na volbu cizího jazyka. Fandím všem rodičům, kteří dbají na jazykové vzdělání, pro mě ale bylo vždycky prioritou: nabízet dětem jazykovou pestrost (psala jsem o tom v […]

Dobar den aneb Poprvé v Makedonii (Jitka Pourová)

Balkán moc neznám, tak proč ho nezačít poznávat téměř od prostředka – v Makedonii? Cesta je připravena: mám opalovací krém 50 (prý bude horko, je srpen) a umím svoji tradiční kápézetku: dobrý den, na shledanou, děkuji, prosím a promiňte. Víc jsem se naučit nestihla s výmluvou, že učebnice Makedonština vyšla tři dny před mým odjezdem. Nevadí, […]

Harry Potter alias Jindra Hrnčíř

Proč se česky Harry Potter nejmenuje Jindra Hrnčíř? Připadá vám to jako směšná otázka? Jenže čeština toho ve známém příběhu o čarodějnickém učni přejmenovala ve srovnání s jinými jazyky zdaleka nejvíc, tak proč by Harry nemohl být Jindra a Potter prostě Hrnčíř?  Začněme názvy několika známých míst. Škola, kde se děti učí magii, tedy Škola […]

Vychází učebnice makedonštiny

S radostí vám oznamuji, že jsme doplnili naši „balkánskou“ řadu učebnic také o makedonštinu. Učebnici můžete zatím zakoupit v eshopu (odkaz zde), po prázdninách poputuje i do distribuční sítě a bude k mání také u dalších knihkupců. Autorem knihy je bývalý lektor makedonštiny na Masarykově univerzitě v Brně – Igor Stanojoski. Pojďme se teď spolu s Igorem […]

Konec slovníků v Čechách?

Každý kdo se v poslední době snažil „udat“ v antikvariátu slovníky, zjistil, že majitelé antikvariátů nejsou většinou ochotni ponechat si je ani zadarmo. Dobře to vím. Řada jich totiž skončí u mě v Mečislavce. Rarity putují do Knihovničky méně obvyklých jazyků, světové jazyky zase do swapu, který při různých akcích v Jazykovém koutku pořádáme (viz […]

Jak se zbavit přízvuku

V zásadě existují dva typy lidí:  První skupině stačí vydatný domácí trénink, trochu to připomíná dětskou logopedii. Mnoho lidí to dělá téměř nevědomky – hodně opakují a schválně namáhají mluvidla víc, než je potřeba. O tomhle typu lidí většinou říkáme, že mají talent. Druhá skupina potřebuje pomoc odborníka – fonetika, logopeda a dokonce už existuje i […]

Vybíráte druhý jazyk?

Pokud čtete Jazykový koutek a odebíráte Jazykový zpravodaj, tak jsem si naprosto jistá, že vám čas od času nápad učit se nějaký nový jazyk hlavou proběhne. Nové jazyky vás lákají stejně jako mě, o tom vůbec nepochybuju. Jenže podle čeho vybírat? A kdy je vůbec ten správný čas přidat další jazyk? Někdy je lepší nejdřív dotáhnout to, […]

Dějepis v angličtině jako cesta k bilingvismu (Zuzana Loubet del Bayle)

O CLIL metodě Když člověk dosáhne pokročilé úrovně v cizím jazyce, tak už nestačí učit se dál pouze jazyk. Jsem přesvědčena, že cesta k bilingvismu vede přes studium odborného předmětu v cizím jazyce. Toto je moje osobní zkušenost – díky studiu odborných předmětů ve francouzštině na česko-francouzském gymnáziu v Brně se mi před osmnácti lety otevřela možnost jít studovat […]

Můj finský deník (doslova a do písmene)

Někteří studenti namítají, že na to či ono ještě nemají dost vysokou úroveň. Neumí ještě dost dobře, aby zkoušeli v jazyce přemýšlet, neumí dost dobře, aby poslouchali rozhlas a neumí dost dobře, aby si psali v cizím jazyce deník. Já tvrdím, že všechny techniky, které doporučuju, se dají zkoušet už záhy a na relativně nízké […]

Knihovnička méně obvyklých jazyků

V naší Knihovničce méně obvyklých jazyků je v této chvíli právě 375 jazykových příruček, které možná nejsou nové, ale za to jsou mnohdy nedostupné a jinde je neseženete. Najdete tu víc než sto jazyků, například: ázerbájdžánština, gruzínština, arménština, afrikánština, albánština, dánština, švédština, litevština, lotyština, řečtina, rumunština, turečtina, hindština, barmština, arabština, arumunština, estonština, romština, perština, hauština, svahilština, […]

Jak přistupovat k luštění neznámého jazyka?

Když jsem tu před časem publikovala svoji ztracenou a znovu nalezenou diplomku Prerománské jazyky Pyrenejského poloostrova, nejvíc čtenáře zaujal fakt, že se jedná mimo jiné o staré, nerozluštěné jazyky – iberštinu, tartéštinu a lusitánštinu. Keltiberština je vzhledem k příbuznosti s keltskými jazyky částečně rozluštěna. Předesílám, že já sama jsem nerozluštila nikdy nic, ale můžu zkusit […]

Jak se učí francouzština v Cizinecké legii (Ladislav Vorel)

Pojem Cizinecká legie je široce známý, ale málokdo má přesné informace, jak to tam vlastně chodí. Jedná se, laicky řečeno, o jednotku francouzské armády, jejíž členové jsou výhradně cizinci, kteří se mohou ucházet o členství, ať jsou z jakékoliv země na světě. Cizinecká legie je otevřena dokonce i pro samotné Francouze, kteří ale mohou sloužit jen […]

Současné trendy v jazykové výuce

Jaké jsou dneska trendy v jazykové výuce? Od začátku roku mi prošlo rukama zhruba pět set účastníků kurzů a přednášek. Každý den mluvím s lidmi, kteří se učí cizí jazyky- ať už úspěšně nebo neúspěšně. Tak si říkám, že nějakou představu o tom, co je teď trendy bych mít mohla. Přijde mi, že lidi už moc […]

Prerománské jazyky Pyrenejského poloostrova (pdf)

V noci jsem nemohla spát a tak jsem „uklízela“ v počítači. A našla jsem tohle. Svoji diplomku, takže bezmála patnáct let starý text. Kdybych to měla dnes redakčně upravit, nadávala bych jako špaček. Vlastně jsem do Jazykového koutku nikdy nedala nic tak kompromitujícího! A o čem byla moje diplomka? O prerománských substrátech Pyrenejského poloostrova – […]

Noc jazyků - reportáž (2019)

V pátek 14.6. se v Mečislavce konala Noc jazyků – sraz všech language weirdos. Program a prezentace: 20:00 „Podivnosti“ jazyka a jazyků (Viktor Elšík z Ústavu obecné lingvistiky FF UK) Podivnosti jazyka a jazyků 21:00 Čínština v kostce (absolvent sinologie na FF UK Bao Do) Čínština v kostce 22:00 Jak se učí polygloti (Eva Pěčková, organizátorka konference […]

Deset tipů na internetu, které by neměl minout žádný učitel

O některých nejnovějších virtuálních hitech ve výuce cizích jazyků jsem psala nedávno v článku Speciál pro učitele, kde najdete tipy a aktivity rozdělené podle dovedností (mluvení, čtení, psaní a poslech). Dnes bych se chtěla zaměřit na drobné vychytávky, vlastně ty úplně nejjednodušší věci, které učitelům především šetří čas. Přestože se tyto zdroje tváří jako angličtina […]

Výlet do Andalusie

Vydejte se se mnou na malou ochutnávku slovní zásoby, kterou probíráme se studenty na kurzu Španělština na cesty. Cílem tohoto kurzu je připravit vás za tři hodiny na nejběžnější situace, které nás potkávají na cestách. V první polovině kurzu probíráme základní gramatiku španělštiny – členy, číslovky, množné číslo, ale třeba taky časování sloves. V druhé […]

Lingvistická esoterika

Termín „lingvistická esoterika“ používám občas na přednáškách, když se účastníci ptají na něco, co se nedá úplně vědecky dokázat, ale zároveň má půlka sálu pocit „že by na tom přece něco mohlo být“. Někdy se jen omluvím, že k dané problematice nám chybí statistická data, někdy sama připustím, že si to vlastně myslím taky. Klasicky […]

Moje tajná láska

Nejdřív vás budu trochu napínat. Mrkněte na ukázku z jedné dětské knížky a zkuste si tipnout, o jaký jazyk se jedná. Na svoji první ukázku tohoto jazyka jsem vůbec poprvé narazila v jedné nederlandistické publikaci v knihovně FF UK. Pokud umíte portugalsky, španělsky a nizozemsky a máte jakous takous jazykovou intuici, rozumíte papiamentu prakticky na […]

Specifika výuky seniorů

Se seniory pracuju od roku 2011 – tehdy jsem byla garantem programu Univerzity třetího věku na FF UK. Od roku 2016 pak působím jako jazyková mentorka v centru pro vzdělávání seniorů Elpida. Studenti 55+ také tvoří zhruba čtvrtinu mých individuálních konzultací. Odborně se problematice vzdělávání seniorů říká gerontopedagogika a dneska bych pro vás chtěla v deseti […]