Lucie Gramelová

!Admin94ek

Pokud jste blázni do etymologie a zkoumání původu slov, mám pro vás tip. Rumunština! Tam se vyřádíte! Rumunština je sice románský jazyk, ale obsahuje tolik slovanských slov, že se tu můžou realizovat i ti jazykoví nadšenci, kteří se dosud učili třeba jen anglicky a s lingvistikou zatím spíš vzdáleně koketují. Řada slov je na první pohled zřejmá […]

Kouzlo českého "hm"

Čeština má stejně jako každý jiný jazyk svoje unikáty. Většinou nás jako první napadne hláska /ř/ nebo třeba nějaké to nepřeložitelné slovo. Já si sama pro sebe české unikáty dělím do dvou skupin. Ta první, to jsou jevy, které jsou unikátní a my jsme si toho dobře vědomi. Ta druhá – dle mého mnohem zajímavější skupina […]

Není kokot jako kokot aneb Česko-chorvatská nedorozumění IV (Jakub Večeřa)

Milí příznivci chorvatštiny a Chorvatska obecně, pokud jste se už stihli oklepat z faux pas v restauračním zařízení, můžeme se společně neohroženě vydat vstříc dalšímu poznávání česko-chorvatské jazykové blízkosti. Anebo spíš rozdílnosti? Abychom navázali na minulý článek, v němž jsme se blíže podívali na slovíčka vztahující se k jídlu a pití, vydáme se do obchodu. Nějakou tu „sámošku“ totiž […]

Není kokot jako kokot aneb Česko-chorvatská nedorozumění III (Jakub Večeřa)

Po delší pauze vyrážíme za dalším dobrodružstvím, které nám – jak jste se už dvakrát mohli přesvědčit – překlad mezi češtinou a chorvatštinou nabízí. I tentokrát je výběr záludných výrazů opravdu pestrý. Čekali jste romantickou, ale především poklidnou večeři při západu slunce? Tak to ani náhodou. Do jedné kapsy peněženku, do druhé značnou dávku ostražitosti. […]

Jazykové kvízy ke kafíčku

Na podzim jsme vydali Sprach-Quizze zum Käffchen a od té doby se množí dotazy, jestli Jazykové kvízy ke kafíčku vyjdou i česky. Ale já si vůbec nejsem jistá, jestli bychom to měli udělat. Mimo jiné i proto, že máme v nabídce Jazykové kvízy pro Jemen, které jsou sice obsahově jiné, ale ty tituly se přece jen […]

Tři tipy, jak zlepšit psaní

Přiznejte se, že jste si mysleli, že to dneska bude zase o psaní deníků! Nebude 🙂 Chtěla bych to dneska pojmout praktičtěji, protože takový deník je přece jen dost velký projekt. Pojďme zkusit něco menšího a méně závazného. Takže co je opakem nudných školních slohů na téma Daily routine a My Town??? A odpověď zní:  1. Recenze Kde? Třeba […]

Není kokot jako kokot aneb Česko-chorvatská nedorozumění II (Jakub Večeřa)

Díl druhý: Ubytování V prvním díle cyklu o česko-chorvatských konverzačních přešlapech jste měli možnost se přesvědčit, že k omylům ve vzájemné komunikaci mezi našinci a jihoslovanskými přáteli může s přehledem docházet ještě dříve, než spatříme naše oblíbené Jadransko more. Po úvodních nedorozuměních na cestě za vysněným odpočinkem konečně přijíždíte do cíle. Vystupujete z auta (případně autobusu) a […]

Není kokot jako kokot aneb Česko-chorvatská nedorozumění I (Jakub Večeřa)

Díl první: Na cestách Vzhledem k tomu, že se Chorvatsko dostalo do povědomí (nejen) Čechů primárně jako místo zaslouženého odpočinku po celoročním stresu a pracovním vytížení, nepochybuju o tom, že pro většinu z vás nejde o žádnou velkou neznámou. Dokonce si myslím, že byste skoro všichni řekli: „Ano, v téhle zemi už jsem alespoň jednou byl.“ V zemi, […]

Noc jazyků ve Zlíně (2025)

Srdečně vás zveme na letošní Noc jazyků! Akce se koná v pátek 14.3. opět ve Zlíně! A opět v jazykové škole Lingua, kterou najdete na náměstí T. G. Masaryka 2433 (mapa zde). Program: 19:00 Britská vs. americká angličtina (Joe Pearson, Eliot Connor z JŠ Lingua) 20:00 Mundgymnastik aneb Protáhni si pusu s němčinou (Míša Nofftz Skopalová) 21:00 Jak se […]

Donald Trump z pohledu lingvistiky

Jedním z nečtenějších článků tady na blogu je článek Andrej Babiš z pohledu lingvistiky. Měla jsem po úspěchu tohoto článku záměr analyzovat i další politiky, ale málokde je tolik materiálu. Jasně, každý člověk má svá lingvistická specifika. U Petra Pavla jsou to zejména tzv. hezitační pauzy (tedy váhání), u Miloše Zemana zase hyperkorektní výslovnost typu […]

Tři tipy na ručně vyráběné dárky

Určitě si pamatujete scénu z filmu Pelíšky, kde Jiří Kodet říká: „Největší radost udělá takový dárek, který člověk vyrobí sám pro toho druhého… z lásky.“ A tak pro vás dnes mám tři tipy na ručně vyráběné dárky, kterými můžete obdarovat lingvistického nadšence, nebo které si koneckonců můžete vyrobit sobě pro radost 🙂 Lingvistické perníčky Tyhle […]

Jak znít německy jako Němec? (Nicole Surala Megger)

Často slýchám názor, že němčina zní tvrdě. To si já jako Němka rozhodně nemyslím, spíš bych řekla, že němčina se silným českým přízvukem zní tvrdě. Proto vám chci představit pár jednoduchých pravidel výslovnosti, díky kterým bude vaše němčina znít přirozeněji a hezčeji. Důležité! Výslovnost všech uvedených příkladů si můžete pustit zde:   Pojďme začít samohláskami. […]

Jak začínám s estonštinou?

Jak začínám s novým jazykem? To je otázka, kterou dostávám docela často. Některé často opakované rady totiž – jakkoliv jsou pravdivé – můžou být pro někoho příliš obecné. Například taková věta „obklop se jazykem“ je pro někoho jasný pokyn, co má dělat, a pro druhého tak trochu abstraktní výkřik do tmy. A tak jsem si […]

Co by byl Balt bez plážového koše?

Dotiskli jsme sešity němčiny, francouzštiny a italštiny. Sešity najdete opět v eshopu, a to zde. Mým favoritem vždycky byla němčina, kterou vidíte na obrázku. Miluju severní Německo, Balt i Severní moře a tak volba zcela jasně padla na plážový koš. Jakkoliv chápu, že pro někoho, kdo preferuje spíš oblast bavorskou nebo rakouskou, je to poněkud matoucí. Ale třeba časem přidáme něco i pro […]

Leje jako z konve

Pokud jde o frazeologismy silného deště, existuje určitá typologie napříč jazyky: frazeologismy spojené s vodou (leje jako z konve, chčije a chčije, španělské llueve a mares „prší moře“, německé es regnet in Strömen „prší v proudech“) frazeologismy, ve kterých z nebe padají různá zvířata – tohle je trochu složitější, viz vysvětlení níže frazeologismy, ve kterých […]

Letní školy v Rumunsku (Eliška Podlešáková)

Uvažovali jste někdy o tom, že byste se myšlenkami vrátili v čase do doby svých studentských let, opět zasedli do školních lavic a zpestřili si letní měsíce dvou až třítýdenním pobytem v zahraničí? Není pochyb o tom, že nabídka studijních kurzů za českými hranicemi je v dnešním globalizovaném světě neuvěřitelně pestrá a většina studentů se […]

Řečtina ke kafíčku

– 100 zábavných úkolů na 136 stránkách  – spousta doplňovaček, spojovaček a kvízů, ale taky: – 6 osmisměrek, 2 kreslící úkoly a 2 vystřihovací úkoly – úroveň A0-A2 – další 3 jazyky v nabídce: angličtina, turečtina, španělština _____________________________ Ukázka zde. Koupit zde.

Španělština ke kafíčku

– 100 zábavných úkolů na 136 stránkách  – spousta doplňovaček, spojovaček a kvízů, ale taky: – 2 kreslící úkoly, 2 vystřihovací úkoly, 1 osmisměrka a 1 recept – úroveň A0-A2 – další 3 jazyky v nabídce: angličtina, turečtina, řečtina _____________________________ Ukázka zde. Koupit zde. 

Turečtina ke kafíčku

– 100 zábavných úkolů na 128 stránkách  – spousta doplňovaček, spojovaček a kvízů, ale taky: – 2 kreslící úkoly, 2 vystřihovací úkoly, 2 hádanky – úroveň A0-A2 – další 3 jazyky v nabídce: angličtina, španělština, řečtina _____________________________ Ukázka zde. Koupit zde.

Angličtina ke kafíčku

– 100 zábavných úkolů na 136 stránkách  – spousta doplňovaček, spojovaček a kvízů, ale taky: – 7 křížovek, 2 vystřihovací úkoly, 2 kreslící úkoly, 1 osmisměrka, 2 hádanky – úroveň A0-A2 – další 3 jazyky v nabídce: španělština, turečtina, řečtina _____________________________ Ukázka zde, koupit zde.

Pět tipů, jak vytěžit dovolenou jazykově na maximum

Tak samozřejmě si můžete dobrovolně zlomit nohu nebo vnutit svůj batoh kapsáři, protože jak známo, nejlíp si člověk pokecá na nemocničním příjmu nebo na policejní stanici. Co by jeden neudělal pro studium jazyka, že? Existují ale méně náročné a dozajista i zábavnější způsoby, jak se na svých cestách dostat co nejčastěji do kontaktu s cizím […]

Lingvistické výlety

Kam vyrazit v létě za lingvistikou? Kolik jazyků má u nás svoje vlastní muzeum? Domnívám, se že jen jediný. Muzeum esperanta ve Svitavách není sice nikterak velké, ale zájemce o tento umělý jazyk jistě potěší. Skalní fanoušci esperanta se pak mohou vydat do vídeňského Esperanto Museum.  V Muzeu Bedřicha Hrozného Lysá nad Labem se můžete […]

Top 10 letních jazykových zajímavostí

Kde se vzalo léto? Anglické summer, německé Sommer, nizozemské zomer či islandské sumar jsou příbuzní sanskrtského sama, které dřív označovalo sezónu, půlrok, nebo dokonce počasí. Francouzské été pochází z latinského aestas, jež má kořeny v praindoevropském jazyce, kde znamenalo „hořet/pálit“. Španělské verano vzešlo z latinského slova ver, které původně znamenalo „jaro“. Litevská a lotyšská vasara poněkud […]

Dokonavý a nedokonavý vid v řečtině

Proč je pro některé studenty komplikované pochopit dokonavý vid v řečtině? A je to i váš případ? Často je problém jen v terminologii. Pojmy dokonavý a nedokonavý jsou pro někoho matoucí. Čím dál jste od maturity, tím větší problém to může být. Když začnu místo toho říkat kořen aoristu nebo μέλλοντας, nijak tím českému studentovi nepomůžu. […]

Deset zajímavostí o bulharštině

Základ do začátku Bulharština patří do skupiny jihoslovanských jazyků a má kolem 9 milionů mluvčích, jež kromě Bulharska najdeme zejména v Moldávii a Turecku, méně pak v Řecku, Srbsku a Rumunsku. Zapisuje se cyrilicí, která se díky vstupu Bulharska do EU roku 2007 stala třetí oficiální abecedou Evropské unie. Celkově se nejvíce podobá makedonštině, s níž je vzájemně […]

Deset zajímavostí o norštině

Kolik a kde? Norsky na světě hovoří bezmála 5 milionů mluvčích. Ačkoliv status úředního jazyka má pouze v Norsku, je srozumitelná s dánštinou a švédštinou, jež taktéž patří do skupiny severogermánských jazyků, které se vyvinuly ze staroseverštiny. V severních částech Norska rovněž narazíme na sámštinu, jež s vývojem norštiny sice nemá nic společného, zato v ní najdeme český prvek […]

Čím je specifická berlínská němčina?

Berlínská němčina (Berliner Dialekt, Berlinisch, Berlinerisch nebo také Berliner Jargon) vykazuje řadu podobností s Plattdeutsch neboli variantou němčiny užívanou na severu Německa. Snad mi to teď zkušenější germanisti mezi vámi neomlátí o hlavu, ale já to tam prostě slyším. Místo ich je ick, místo das zase det nebo dit, místo was je wat, akusativ a […]

Co je napsáno na našem portugalském sešitu?

Ptáte se, která portugalská slova jsme vybrali na náš nový sešit portugalštiny?  Bom dia! Dobrý den! Boa viagem! Šťastnou cestu! Eu te amo Miluju tě olá ahoj fado portugalský hudební styl saudade zvláštní portugalská melancholie galo de Barcelos kohout (symbol Portugalska) azulejos modrobílé kachličky vinho do Porto Portské    

Osm tipů, jak procvičovat jazyk v přírodě

1. Myslet v cizím jazyce Velice univerzální tip, který využijete nejen v přírodě. Lze praktikovat i ráno cestou do práce nebo při čekání na nádraží. Pokud se v cizím jazyce ještě necítíte na složitější konstrukce nebo celé věty, lze zpočátku jen pojmenovávat předměty (strom, kámen, cesta), případně postupně rozšiřovat o barvy a vlastnosti (vysoký strom, […]

Mundart – trochu jiná němčina (Lenka Palagová)

Z němčiny jsem maturovala. Kdo znáte provařenou filmovou scénu Zimoj ja guljaju v parke, máte poměrně blízkou představu, jakých germanistických výšin jsem se dotkla, nicméně s pomocí mapy a s vědomím, že nemám co ztratit, jsem zkouškou prošla. Do Švýcarska jsem se stěhovala dvacet pět let poté. Nejdřív vzala za své moje představa, že se jedná […]

Top 10 jarních jazykových zajímavostí (Líza Getta)

Prastarý původ jara Název tohoto ročního období pochází z praslovanského základu *jarъ, který zase vzešel z praindoevropského *yoro- a původně znamenal rok, neboť dříve byl začátek roku zároveň začátkem zemědělské sezóny. Angličtina si pro jaro vybrala slovo spring, odvozené z pragermánského *sprengan, tedy „prasknout“, německé Frühling zase vzniklo z adjektiva früh, což znamená „brzo“. Francouzština […]

Češi ve frazeologii sousedních jazyků

Co si o nás myslí Němci, Poláci nebo třeba Maďaři? I to se dozvíme, když nahlédneme do jejich frazeologie. němčina V němčině nenajdeme žádné ustálené slovní spojení se slovy tschechisch nebo Tschechien, za to jich najdeme hned několik se slovy böhmisch/Böhmen.  Tím nejznámějším příkladem je pravděpodobně frazeologismus: Das sind böhmische Dörfer für mich. To je […]

Co je napsáno na našem tureckém sešitu?

Ptáte se, jaká slova jsou vlastně na našem sešitu turečtiny a proč?  Na všech sešitech se opakují některé základní fráze, v případě turečtině to jsou: İyi günler – Dobrý den Merhaba – ahoj  İyi yolculuklar – Šťastnou cestu   Předpokládám, že pokud se zajímáte o Turecko, turecké dobroty znáte víc než dobře! Ale kdyby někdo přece jen tápal: […]

Co je napsáno na našem finském sešitu?

Ptáte se, jaká slova jsou vlastně na našem sešitu finštiny a proč?  Na všech sešitech se opakují některé základní fráze, v případě finštiny to jsou: kiitos – děkuji  moi – ahoj rakastan sinua – miluju tě hyvää matkaa – šťastnou cestu Dále tu najdete některé typické prvky finské krajiny: saari – ostrov järvi – jezero […]

Albánština - kde studovat na internetu

Na této stránce najdete padesát konverzačních témat v albánštině Goethe-Verlag. I s poslechy. (Jen pozor, albánštinu nehledejte pod A, ale pod SQ jako shqip.) Na stránce Forvo najdete několik set albánských slov vyslovených rodilými mluvčími. Stačí napsat slovo do řádku, který se objeví na titulní straně (většinou ani není třeba zadávat jazyk) a pak jen kliknout na […]

Noc jazyků ve Zlíně (2024)

Srdečně vás zveme na letošní Noc jazyků! Akce se koná v pátek 15.3. a tentokrát se přesuneme do Zlína! A to do jazykové školy Lingua, kterou najdete na náměstí T. G. Masaryka 2433 (mapa zde).   Program: 19:00 Jak využít AI ve studiu cizích jazyků (Helena Flámová, prezentace: Umělá inteligence pro učení jazyků-1  a Noc […]

Finské výrazy se slovem sauna

Jestli existuje ve finské kultuře něco, co mě osobně úplně míjí, je to sauna. Nevylučuju, že jednou jí přijdu na chuť, ale než se tak stane, můžu se nad ní zamýšlet alespoň lingvisticky. Takže kde všude ve finštině narazíme na slovo sauna? Samozřejmě v celé řadě přísloví! Sauna köyhän apteeki/lääkäri/sairaala. Sauna je lékárna/lékař/nemocnice chudých.  Saunassa […]

Jak provázet turisty v novém cizím jazyce (Veronika Kracíková)

Zavedení nového cizího jazyka do nabídky našich služeb je vždycky významný milník. A pokud jste průvodcem turistů, otevře se vám tím doslova celý nový svět! S jazykem se totiž pojí i mentalita a zvyklosti jeho rodilých mluvčích, což ovlivní průběh prohlídky. Možná už se nějakou dobu učíte další cizí jazyk, jste někde na úrovni B1 až […]

Pět nápadů, jak využít kartičky (Hanka Tkáčová)

  1. Když jsem kartičky viděla na FB, tak mě okamžitě napadlo: 100 Day Project! O co jde: 100 po sobě jdoucích dní se člověk věnuje nějakému – nejčastěji kreativnímu – projektu. Kreativním se sice původně myslelo opravdu něco z oblasti umění, ale záhy se ukázalo, že vše, co člověk dělá, může dělat kreativně. Včetně […]

Moje oblíbené zdroje polštiny (Hanka Tkáčová)

Britská polyglotka Lindsay Williams před několika lety natočila video s názvem 9 důvodů proč se učit polsky. My Češi jsme, co se týká polštiny, velmi šťastní lidé, a můžeme si bez problémů přidat další dva skvělé důvody, proč se polštinou zabývat. Prvním z nich je fakt, že díky velké příbuznosti našich jazyků jde učení velmi rychle […]

Kartičky na slovíčka

Ve spolupráci s knihařskou dílnou Reformát jsme pro vás připravili Kartičky na slovíčka neboli flashcards – cca 70 kartiček svázaných gumičkou. A jaké jsou naše kartičky? Mají praktický formát do batohu, do kabelky, do auta (10 x 6,5 cm). Jsou tak akorát malé, abyste si je s sebou kamkoliv přibalili, a tak akorát velké, aby se […]

Magické noci neboli Rauhnächte

Určitě nejsem sama, kdo období kolem přelomu roku prožívá jinak, než jaká jsou společenská očekávání. Vyhledávám ticho a samotu a víc než k televizi mě to táhne ke knížce. Je to pro mě zvláštní období, které vždycky prožívám hodně niterně a hodně intenzivně. V našem kulturním prostředí tohle nicméně není nijak určeno nebo dáno. A […]

Miluju německé krimi seriály!

Kriminálka Anděl, Policie Modrava, Místo činu Plzeň… Němci tenhle žánr – tedy krimi seriály umístěné do konkrétní lokace – milují a tak tu najdeme: Sonderkommission Köln (Zvláštní oddělení Kolín) Sonderkommission Hamburg Sonderkommission Stuttgart (těch Sonderkommission alias SOKO je ještě asi pět) Friesland Stralsund Dresden Mord München Mord Ostfrieslandkrimis Reiff für die Insel (to se odehrává […]

Moje jazyková rutina

Někdy mě otázky čtenářů Jazykového koutku zaskočí: „Tak co, máš nějaký nový jazyk?“ „Neděláš už na té finštině nějak dlouho?“ „Které jazyky máš ještě v plánu?“ „Kolik hodin denně se učíš?“ Lidé dobří, já mám co dělat se svými „starými jazyky“! Už dlouho jsem žádný nový jazyk nepřidala a v závěru článku vám také řeknu, […]

10 vánočních jazykových zajímavostí (Líza Getta)

Kde se vzaly Vánoce? Český název tohoto svátku je inspirován německým Weihnachten, což je zkrácená podoba původního zu den wihen nahten, „o posvátných nocích“. Existují ale i lidové domněnky, které nepřipouštějí jiný než český původ tohoto slova. Kdysi se návrat slunce oslavoval dvanáct dní a dvanáct nocí. Celému tomuto období se mělo údajně říkat „o […]

Miluju 17. listopad!

Dnešní svátek mám ráda. Vím, že k němu řada lidí nemá vztah, možná i proto, že je stále svátkem relativně novým, ale pro mě je jeden z nejsilnějších v našem kalendáři. Nechodím sice na Národní a pravděpodobně si dopřávám úplně obyčejné volno jako vy, ale prožívám 17. listopad úplně jinak než dejme tomu 28. říjen. […]

Deset tipů na dárek do stovky

Co koupit jazykovému nadšenci k Vánocům a neutratit přitom majlant? To se dneska dozvíte v Jazykovém koutku! Každého, kdo musí přepínat mezi klávesnicemi různých jazyků na počítači, určitě potěší přelepky! Absolutní must-have pro ty, kteří se učí řecky, ukrajinsky, rusky nebo třeba arabsky, ale přelepky mohou významně pomoci i u jazyků, kde je odlišností jen […]

Máme nové sešity!

Po vlastních sešitech jsem toužila dlouho 🙂 A teď jsou konečně tady! Představujeme vám naši vlastní řadu linkovaných sešitů A5. V nabídce je šest jazyků: angličtina, němčina, francouzština, italština, řečtina, španělština. Sešity vznikly ve spolupráci s grafickým studiem RedGreenBlue. V tuto chvíli je v nabídce pouze jeden typ, a to linkovaný sešit A5 se šedesáti […]

26. září slavíme Evropský den jazyků a tak jsme pro vás vybrali zajímavosti, fun facts nebo kvízy, které můžete ve výuce přidat k dobrému 🙂 angličtina: Deset zajímavostí o angličtině němčina: Deset zajímavostí o němčině italština: Deset slov, která dala češtině italština španělština: Velký test španělských hypokoristik francouzština: Deset nejběžnějších francouzských příjmení a jejich původ ruština: Kvíz […]

Velký jazykový kvíz (Jazyky na 366 dní)

1. Ze kterého jazyka pochází slovo „bungalov“? a. angličtina b. khmérština (kambodžština) c. hindština 2. Která spisovatelka je nejpřekládanější na světě? a. Agatha Christie b. J. K. Rowling  c. Jane Austen 3. Od kterého slova byl odvozen český název měsíce února? a. nořit se b. nora c. únava 4. Řečtina je kromě Řecka jedním z […]