Dobrodružná cesta polistopadových anglicismů (Líza Getta)

Blíží se další výročí sametové revoluce, která přinesla demokracii nejen do české politiky a kultury, ale i do jazyka. Otevření hranic znamenalo příliv nových myšlenek, oborů a v neposlední řadě také anglických slov, která „prošpikovala“ zejména oblast informačních technologií, rychlého stravování, hudby nebo filmu. Do skupiny takzvaných „čistě polistopadových anglicismů“, patří např. all-inclusive, antiglobalizační, babysitting, barbecue, barbína, houmlesák, brunch, casting, catering, celebrita, dealer, e-mail, emoticon, feedback, home-made, hotline, image, mainstream, notebook, outdoorový, piercing, playlist, hardware, second hand či sekáč, showroom, software, supermarket, teleshopping, workshop anebo zabukovat.

Pojďme se ale podívat na to, jakou cestu některé polistopadové anglicismy urazily předtím, než se jako symbol módy a pokrokovosti dostaly do češtiny.

All-inclusive: Tento často vyhledávaný typ zájezdů, jejichž cena v sobě zahrnuje vše od stravy přes ubytování až po wellness procedury, v roce 1950 poprvé nabídl francouzský rekreační řetězec Club Med. Tehdejší all-inclusive se však tomu dnešnímu podobal jen málo. Jednalo se o balíček sdílených zážitků za fixní cenu, který díky široké nabídce večírků, na nichž bylo možné rychle navázat známost, lákal zejména nezadané cestovatele. Úplný prvopočátek tohoto slova však s turismem neměl nic společného. Na začátku třicátých let minulého století označoval nabídku židovských velkofarem v okolí Londýna, které za jednotnou cenu zájemcům poskytovaly jídlo, vodu a zábavu.

Brunch: Složenina anglických slov breakfast + lunch, označující kombinaci tradičních snídaňových a obědových pokrmů, které se většinou podávají mezi desátou a čtrnáctou hodinou. Historie tohoto „snídaňoběda“ je ale o poznání komplikovanější než rozklíčování samotného slova. Jedno z vysvětlení nabízejí anglické lovecké snídaně, které kromě vajíček zahrnovaly kuřecí maso, játra, slaninu, ale zároveň také ovoce i sladkosti. Původ brunche však může souviset rovněž s dopoledním posezením po nedělní mši, před níž anglické katolické rodiny zpravidla snídani vynechávaly. A co když brunch vůbec nevznikl v Anglii, ale v jedné z newyorských restaurací podávajících k snídani typická brunchová jídla? Téměř jisté však je, že se psaný brunch poprvé objevil roku 1895 v článku britského novináře jménem Guy Beringer.

E-mail: Že se jedná o zkratku sousloví electronic mail, je asi poměrně jasné. Kdy a kdo však poprvé místo dvou slov napsat jedno, zůstane asi navždy záhadou. V roce 2015 dokonce odborníci spravující oxfordský slovník vyhlásili tříletou soutěž o nejstarší výskyt e-mailu v psané podobě. Výhercem se tehdy stal titulek z roku 1979, zda se však jedná o skutečný prvopočátek nejpoužívanější zkratky, zůstává ve hvězdách. Nejunikátnější na e-mailu je právě ono počáteční e-, které předtím jako zkratka čehokoliv elektronického neexistovala. Samotný elektronický mail byl vynalezen roku 1971, zatímco slovo e-mail bylo jako součást anglického slovníku uznáno až v roce 1993. A ještě jedno srovnání na konec: zatímco přídavné jméno electronic se datuje k počátkům dvacátého století, o mailu se mluvilo už o 700 let dřív. Tehdy označoval cestovní tašku či pytel na drobné osobní věci. 

Feedback: První zmínky o feedbacku se objevily začátkem 20. století. Tehdy však tohle slovo patřilo do oblasti ryzí elektrotechniky a znamenalo něco jako „návrat části výstupu do vstupu stroje nebo systému“. Ve třicátých letech feedback pozbyl na odbornosti a začal označovat zpětnou vazbu, avšak ne tu, kterou si představíme dnes. Vyjadřoval jakési dunění nebo kvílení, které si tak oblíbili kytaristé se zálibou ve zvukových efektech. Brzy se v tomto smyslu začal rozlišovat feedback pozitivní a negativní, odkud už byl jen malý krůček ke zpětné vazbě ve významu užitečné konstruktivní kritiky. Nejprve byl feedback doménou psychologie, ale velmi rychle se dostal do aktivní slovní zásoby zaměstnavatelů, učitelů a jakýchkoliv dalších hodnotitelů.

Supermarket: Je v této složenině starší super, nebo market? Slovo market v angličtině již od 12. století označovalo místo, kde se něco prodává, zatímco super pochází z latiny. Původně super v 17. století znamenal něco nadřazeného, něco, co je „nad rámec“. Až na samém konci 19. století si angličtí mluvčí pod pojmem super začali představovat něco, čeho je mnoho. A odkdy tu máme supermarket? Samoobslužné obchody se vším potřebným byly reakcí na hospodářskou krizi po první světové válce, kdy se mnohé rodiny potýkaly s problémy při nákupu potravin. První takový vznikl roku 1930 v opuštěném skladišti na americkém Long Islandu. V názvu obchodu se ale supermarket oficiálně objevil o tři roky později, kdy byl otevřen Cincinnati’s Albers Supermarket.

vložil/a | rubrika:

Jazykový zpravodaj

Baví vás jazyky stejně jako mě? Líbí se vám články v Jazykovém koutku? Pokud zadáte svoji e-mailovou adresu, můžeme zůstat v kontaktu a já vám vždy jednou týdně pošlu novinky ze světa jazyků – nové články na blogu, jazykové zajímavosti nebo tipy na zábavnější a efektivnější učení. Také se dozvíte o akcích, které nezveřejňuji na webu.