Španělská přísloví

1) A cada cerdo le llega su San Martín.

Na každého jednou dojde.

(doslova: Na každé prase dojde na sv. Martina – dělají se zabijačky)

2) A caballo regalado, no le mires los dientes.

Darovanému koni na zuby nehleď.

3) Cuando el gato no está, los ratones bailan.

Kocour není doma, myši mají pré.

(doslova: Když kocour není doma, myši tancujou.)

4) Zapatero, a tus zapatos.

Ševče, drž se svého kopyta.

(doslova: Ševče, k botám.)

5) De tal palo, tal astilla.

Jablko nepadá daleko od stromu.

(Jaký klacek, taková tříska.)

6) Una golondrina no hace verano.

Jedna vlaštovka jaro nedělá.

(doslova: Jedna vlaštovka léto nedělá.)

7) Más vale pájaro en mano que ciento volando.

Lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše.

(doslova: Lepší ptáček v hrsti nežli sto létajících.)

8 ) Cae en la cueva el que a otro lleva a ella.

Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá.

(doslova: Spadne do jeskyně ten, kdo k ní jiného přivede.)

9) Dónde va Vicente? Donde va la gente.

Kam vítr, tam plášť.

(doslova: Kam jde Vicente? Kam jdou lidé.)

10) A Dios rogando y con el mazo dando.

Obsahuje doporučení, že se sice máte modlit (rogar), ale zároveň tlouct palicí (el mazo).

Pomož si sám a pán Bůh ti pomůže.

 

vložil/a | rubrika: ,

Jazykový zpravodaj

Baví vás jazyky stejně jako mě? Líbí se vám články v Jazykovém koutku? Pokud zadáte svoji e-mailovou adresu, můžeme zůstat v kontaktu a já vám vždy jednou týdně pošlu novinky ze světa jazyků – nové články na blogu, jazykové zajímavosti nebo tipy na zábavnější a efektivnější učení. Také se dozvíte o akcích, které nezveřejňuji na webu.