Vánoce jsou mimořádnou příležitostí pocvičit se v cizím jazyce. Můžeme si totiž vzpomenout na všechny naše přátele a známé, které jsme potkali během svých cest, a napsat jim přání a třeba krátkou zprávu o tom, jak se nám vede. Pocvičíme se v cizím jazyce a zároveň utužíme vztahy na dálku. Pamatujte, že papírové přání zaslané poštou má mnohonásobně vyšší hodnotu než email nebo smska.
Pokud chcete poslat přání poštou, je nejvyšší čas tak učinit, aby vše včas došlo. A to i pokud posíláte přání do země, kde se slaví pravoslavné Vánoce (které jsou později).
Protože mezi mými studenty v současnosti převažují řečtináři, povíme si o tom, jak může vypadat řecké přání:
Pokud máte v Řecku přátele, určitě je potěšíte vánočním přáním. Pokud nemáte v Řecku osobní kontakty (rodina, přátelé), můžete to pojmout i jako příležitost utužit jiné řecké kontakty – proč bychom nemohli napsat vánoční přání třeba majiteli apartmánu, kde jsme trávili léto? Majiteli taverny? Nebo požádat o adresu někoho, s kým jsme třeba jen spojeni na sociálních sítích?
Hodí se třeba fráze: Καλά Χριστούγεννα (Veselé Vánoce), Καλή Χρονιά (Šťastný nový rok) a doplnit můžete αγάπη (lásku), υγεία (zdraví), ελπίδα (naději) nebo αισιοδοξία (optimismus).
Zvláštností řeckých Vánoc pro našince jsou všudypřítomná granátová jablka, která se často zobrazují i na pohlednicích a přáních: