- Müller
- Schmidt
- Schneider
- Fischer
- Weber
- Meyer
- Wagner
- Becker
- Schulz
- Hoffmann
Určitě vás teď zajímá, jaký je význam těchto příjmení 🙂
Müller je mlynář, Schmidt je kovář, Schneider je krejčí, Fischer je rybář, Weber je tkadlec, Schulz je správce, rychtář, Wagner dělá kola a vozy, tedy český Kolář, Becker je pekař a Hoffmann je náš Dvořák. Maličko složitější je Meyer, který se překládá jako správce, ale původně se zřejmě jednalo o vlastníka půdy, tedy sedláka.
Ano, je to tak, celá německá první desítka je tvořena povoláními. Příjmení typu povolání jsou samozřejmě zastoupena ve všech evropských jazycích (evropskou jedničkou je Kovář, kterého najdeme od anglického Smithe přes portugalského Ferreiru až po maďarského Kovácse), ale nikde jinde s takovou intenzitou jako právě v němčině.
Teprve ve druhé desítce – tedy mezi příjmení s pořadovým číslem jedenáct až dvacet – najdeme i jiné typy příjmení. Patnáctý je Klein „malý“, šestnáctý je Wolf „vlk“, osmnáctý Neumann „Novák“ a devatenáctý Schwarz, tedy „černý“.