Není kokot jako kokot aneb Česko-chorvatská nedorozumění IV (Jakub Večeřa)
Milí příznivci chorvatštiny a Chorvatska obecně, pokud jste se už stihli oklepat z faux pas v restauračním zařízení, můžeme se společně neohroženě vydat vstříc dalšímu poznávání česko-chorvatské jazykové blízkosti. Anebo spíš rozdílnosti? Abychom navázali na minulý článek, v němž jsme se blíže podívali na slovíčka vztahující se k jídlu a pití, vydáme se do obchodu. Nějakou tu „sámošku“ totiž […]