všechny jazyky v nabídce

Zajímáte se o jazyky světové, ale také o jazyky jsou faerština, okcitánština, arumunština nebo třeba baskičtina?

Pak jste na správné adrese.

Syslíte si doma nějakou zajímavou diplomku?

Pak budu moc ráda, pokud ji dáte k dispozici do Jazykového koutku. Z diplomek tu najdete (namátkou): Role tlumočníka v zónách konfliktu, Baskické výpůjčky ve španělštině nebo třeba Zdvořilost v dánštině ve srovnání s češtinou. A spoustu dalších. Jsem si jistá, že i Vaše diplomka si tu najde svoje čtenáře.

Jste lektor nebo učitel?

Budu moc ráda, pokud se podělíte o svoje výukové materiály. Stejně jako to dělám já.

Perština na cesty

Chystáte se do Íránu a základy perštiny by se vám hodily? Učarovaly vám íránské filmy a íránská kultura? Chcete se naučit něco nového, co u vás doma nikdo neumí? Pak je právě vám určen náš nový kurz Perština na cesty, během kterého si osvojíte úplné základy perštiny a odnesete si spoustu tipů, kam se vydat […]

Prázdninový rozcestník

Všem svým studentům důrazně připomínám, aby v létě odložili učebnice a zkusili cokoliv jiného. Člověk není robot a léto je čas, kdy tvrdou práci máme za sebou a je čas sklízet. Seriály, ženské časopisy, videa na YouTube, to vše si můžete směle dovolit.  Bojujete s angličtinou? Říkáte si, že knih už bylo dost? Kde si […]

Něžná a nenápadná... i taková může být jazyková xenofobie

Jazyková xenofobie má řadu podob, tu drsnější jsme si ukázali v článku Xenofobní čeština na výrazech typu němkyně, šváb nebo uher. Někdy je však jazyková xenofobie relativně něžná a nesympatickému (většinou sousednímu) národu prostě jen přisuzujeme vlastnosti, které jsou obvykle považovány za nevhodné nebo směšné. Tento druh lingvistické xenofobie se většinou maskuje ve frazeologismech, zatímco ten […]

Mapy za třicet korun?!

Tak se včera zase někdo divil, proč prodávám v učebně i mapy, navíc starší mapy a po třiceti korunách. Že moje učebna není antikvariát, zabírá to tu místo a vlastně se to sem možná ani nehodí. Mapy jsou základní vizuálně-motivační pomůcka při učení jazyků. Mám je tu proto, že jednou za měsíc se najde někdo, […]

Guilty Pleasure Learning

Přemýšlíte, kterým směrem by se mělo vaše studium ubírat o prázdninách? Moji studenti občas dostávají takové šílené nápady jako třeba, že si o prázdninách projdou celou gramatiku. Ano, jedním slovem šílené. Protože tohle málokdo dotáhne. Takže prosím vás! Na prázdniny spíš něco v tomhle stylu:  Čtení a videa Prázdniny jsou nejvhodnější doba k vyzkoušení zbrusu […]

Dovolenkové kratochvíle s němčinou (Míša Skopalová)

aneb Hry s němčinou pro malé i velké Patří taky k těm, kteří přes léto odsouvají jazykovou výuku na druhou kolej a raději si naplno užívají okurkovou sezónu? Úplně vám rozumím! Ale jako lektorka němčiny taky rozumím všem vyučujícím, kteří mají na začátku září pocit, že jejich žáci přes léto všechno zapomněli. Přes prázdniny si užíváme cestování […]

Italové versus Španělé: stejní nebo jiní?

Pokud jde o jižní národy Evropy, setkávám se u našich lidí s určitou mírou stereotypizace. Prostě nám obě kultury tak nějak splývají. Lidé na jihu jsou hluční, chodí později spát, za volantem víc troubí. A pak samozřejmě moře, sluníčko, pohoda. Je to pochopitelné, když to nahlédnete z druhé strany. Pro Itala také není velký rozdíl […]

Kurz Deutsch Intensiv

Neumíte ani slovo německy, ale s německou klientelou se setkáváte v práci? Vnímáte stejně jako my, že němčina je dnes obrovské plus? Jezdíte do Alp lyžovat a chcete se blýsknout a sami si objednat?  Chcete si k němčině najít srdeční vztah a zbavit se předsudků? Pak je právě vám určen náš nový kurz Deutsch Intensiv, […]

Kurz Deutsches Café

Potřebujete restartovat svoji němčinu a máte pocit, že už jste všechno zapomněli? Mysleli jste, že maturitou všechno skončilo a teď zjišťujete, že by se němčina přece jen hodila? Chcete si během tří hodin osvěžit základní gramatiku a především odnést tipy na další studium? Chcete se cítit v němčině jistější a víc v pohodě?  Pak je […]

Slovníček šmrncovních frází

Hledáte nový způsob, jak se učit slovíčka? Potřebujete se vyšvihnout z B na C? Rádi píšete vlastní rukou a tak hledáte různé způsoby, jak si vést zápisky?   Zajímá vás, jak se učím slovíčka já? Nezbytnou součástí mého studijního systému je totiž slovníček šmrncovních frází. O co jde? Když začínáme s cizím jazykem, učíme se většinou takové […]

Turečtina na cesty

Tříhodinové cestovatelské minimum, včetně jednoduché gramatiky, pro úplné začátečníky lektorka: Petra Sedmíková  kdy: 21.9. (14-17) nebo 19.10. (14-17) nebo 23.11. (14-17) kde: Mečislavova 7, Praha 4, Nusle (mapa) cena: 1150 Kč O lektorce Petra prožila část dětství v Istanbulu a turečtinu si zamilovala natolik, že se rozhodla ji studovat. Má dlouholeté zkušenosti s výukou, je soudní tlumočnicí pro […]

Ona místnost, vecko, toaleta...no prostě záchod

Když jsem dělala rešerše pro poslední článek o dialektech, narazila jsem na různé termíny používané pro onu místnost v italštině. Zejména mě zaujal termín beccaus, který se používal dříve v jihoitalských dialektech a rozšířil se přes navrátivší italské imigranty z Ameriky z anglického backhouse – zatímco do té doby se používalo slovo retré z francouzského retrait. […]

Dialekty? Dialekty!

Marně pátrám po další zemi, kde má dialekt takovou váhu jako v Itálii. Některé jazyky silně centralizovaly a dialekty tak téměř vymizely (to je případ češtiny, ale do značné míry třeba také francouzštiny), jinde v Evropě najdeme třeba pestrý repertoár dialektů – jako má třeba němčina – ale ty nemají ten emotivní náboj a nehrají významnou […]

Německé předpony – systém nebo záhada? (Ladislav Vorel)

Občas (ne-li často) jsem se setkal s názorem, že po angličtině je rozumné vzít si němčinu, protože oba jazyky se řadí mezi germánské, tudíž si musí být podobné, a tak němčina se po angličtině nebude zdát tak těžká. Ano, je to zdánlivě logický názor, který ovšem nebere v úvahu např. to, že angličtina byla silně ovlivněna francouzštinou […]

Jak se dostat v italštině z úrovně B na úroveň C

Pro ty z vás, kteří nejsou obeznámeni s Evropským referenčním rámcem – úroveň B je úroveň komunikativní, celkem plynulá (B1 trochu méně plynulá, B2 v pohodě plynulá), úroveň C je úroveň ještě vyšší, kdy se umíme vyjadřovat i hodně složitě nebo odborně a známe slova z mnoha různých oborů. Na úrovni C umíme číst „mezi […]

5 německých filmů, kterými si můžete zkrátit čekání na jaro (Mirka Smíšková)

Dnes vás vezmu na výlet časem a vlastně i prostorem. Vybrala jsem pro vás pět německých filmů, které vás postupně zavedou do třicátých, padesátých, osmdesátých a devadesátých let minulého století. Společně pak navštívíme nejen krásná místa v Německu, ale podíváme se i na jiný kontinent. Pokud máte rádi němčinu, chcete se v ní zlepšovat a přitom se […]

Řečtina na cesty

Tříhodinové cestovatelské minimum, včetně jednoduché gramatiky, pro úplné začátečníky Vybírat můžete z termínů: 10.8. (17-20) 21.9. (9-12) 19.10. (9-12) kde: Mečislavova 7, Praha 4, Nusle (mapa) cena: 1150 Kč Ke kurzu získáte Tištěnou knihu, se kterou můžete pokračovat dál Přístup do virtuální třídy, kde můžete procvičovat vše, co jsme se v kurzu naučili (a třeba si znovu […]

Nizozemština, norština nebo švédština?

V jednom z minulých článků jsem si „postěžovala“, že zatímco na volbu italština/španělština se mě lidé ptají často, tak třeba na volbu norština/švédština se neptá nikdo. A mně je to líto, že se na to nikdo neptá, a tak jsem si řekla, že na to půjdu od lesa. Tímhle článkem mám totiž v úmyslu nasadit […]

Deset nejdůležitějších slov v řečtině

S nejdůležitějšími slovy se to má tak: Co je důležité pro jednoho, nemusí být důležité pro druhého. Asi se ale všichni shodneme na těchto pěti výrazech:  Γεια σου! Ahoj! [ja su] Καλημέρα! Dobrý den! [kaliméra] Καλησπέρα! Dobrý večer! [kalispéra] Παρακαλώ! Prosím! [parakaló] Ευχαριστώ! Děkuji! [efcharistó] Pokud přijíždíte do Řecka jako turisté, určitě budete potřebovat slovní […]

Fonetika letem světem Evropou

Snad každý jazyk má ve výslovnosti nějakou tu „specialitu místní kuchyně“ – prostě něco, co v jiných jazycích nenajdeme. My, Češi, jsme si dobře vědomi svého /ř/, které je jedinečné. (Ačkoliv relativně podobnou hlásku najdeme například v polštině nebo v severonorských dialektech.) Pojďme se teď podívat na některé zvláštnosti dalších evropských jazyků. čeština ještě jednou Málo […]

Barvy, barvy, barvičky

Barvy hodně studentů cizích jazyků spojuje s takovou tou „základní slovní zásobou“. Bez přemýšlení je řadíme mezi slova, která tvoří základ jazyka, stejně jako třeba členové rodiny slovesa být, mít dobrý/ špatný, velký/malý Slovům, jejichž výskyt předpokládáme ve všech jazycích, říkáme jazykové univerzálie. Jazykové univerzálie nemusí být jen tyto elementární sémantické jednotky, ale patří sem i […]

Co si vybrat? Italštinu nebo španělštinu?

Mám si vybrat španělštinu nebo italštinu? Co je lehčí, španělština nebo italština?  Naučím se rychleji španělsky nebo italsky? Právě na tohle se mě lidé docela často ptají. Proč zájemci o cizí jazyky často tyto dva jazyky spojují dohromady a kladou je pomyslně na roveň? Dobrá, asi panuje nějaké obecné povědomí o blízkosti těchto jazyků nad […]

aneb Několik vybraných pojmů v němčině k tématu uprchlíci a migrační krize Zatímco v roce 2015 se názory na uprchlíky různily, v současnosti se protiuprchlické nálady v Německu zostřily. A nezměnily na tom nic ani nejnovější parlamentní volby. Shrňme si několik základních pojmů k tématu uprchlíci, abychom se i my mohli zapojit do diskuze. Prezidentská volba v České […]

Masopustní veselí berou Němci velmi vážně. Svědčí o tom karnevalové průvody v každém větším městě, v těch největších jako Kolín nebo Würzburg se dokonce za účelem plánování masopustu scházejí karnevalové spolky a výbory, jako je například Festkomitee Kölner Karneval. Akce je potom opravdu velkolepá. Pojďme se i my na chvíli ponořit do masopustního reje, a veselme se společně s […]

Názvy exotických rostlin a jejich původ

Nejen exotická zvířata mají často kuriózní původ názvu, ale pochopitelně také rostliny. Možná vás následující výběr „exotických rostlin“ překvapí, nejde totiž o ananas nebo kiwi, ale o rostliny, které často důvěrně znáte. Jenže ouha! Lingvistika je neomylná, následující rostliny totiž u nás nejsou původní a jsou to tak trochu přivandrovalci.  Podle místa původu nebo podle […]

Co jste možná nevěděli o turečtině

Turečtina byla nejvíce ovlivněna perštinou, arabštinou a francouzštinou – právě z těchto jazyků najdeme v turečtině nejvíce výpůjček.  Současná podoba turečtiny se od osmanské turečtiny zásadně liší, a to díky jazykovým reformám, které proběhly za vlády Kemala Atatürka. V novinách tehdy vycházely seznamy nových slov, které si čtenáři měli zapamatovat.  Až do roku 1928 se […]

V Řecku se prostě žije jinak

aneb 10 zvláštností života v Řecku Řek na vás tak trochu plivl? Tak to je pocta! Dělají to zejména starší Řekové a plivnutí vás má ochránit před zlem a ďáblem. A hlavně: Není to skutečné plivnutí. I když to někdy vypadá hodně autenticky, je to vždycky jenom „jako“. Zamilovali jste se v Řecku a váš […]

Dárek zdarma? A jaký pleonasmus zvedá ze židle vás?

Slovo pleonasmus označuje z definice „hromadění souznačných slov“ a jedná se právě o ten případ, kdy řeknete dvakrát totéž. Že je dárek zdarma, každý ví. Netřeba uvádět, že ho dostanete zdarma. Další pleonasmy, se kterými se běžně setkáme, jsou: původní originál závěrečné finále magické kouzlo hospitalizovat v nemocnici hlavní protagonista ceny rostou vzhůru/ ceny klesají […]

Pelmel etymologií - lektvar, ahoj, meruňka a další

Pozdrav „ahoj“ je dost zvláštní. Vždyť půlka Evropy se diví, proč se zdravíme „po vodácku“. Tenhle pozdrav se zřejmě rozšířil díky popularitě trampského hnutí u nás v meziválečné době. Nejdřív se tak zdravili hlavně vodáci, trampové, všichni ti, kteří na víkend opouštěli Prahu (ano, ano, má to u nás tradici) a postupně začalo být cool […]

Mišael Žakson a kapučíno po obědě

Všichni to známe: Něco řekneme a protistrana nasadí takový ten obličej „Cože, co prosím?“ Nerozumí nám, nechápe, co chceme říct, a nám je trapně. A některým z nás potrvá pěknou chvíli, než znovu seberou odvahu znovu to zkusit. Cílem tohoto článku je ukázat vám, že taková situace vůbec nemusí souviset s vašimi nedostatečnými jazykovými znalostmi. […]

kniha Jak vyzrát na cizí jazyky

grafické zpracování:  Jana Štěpánová ilustrace: Monika Mattasová výtvarné materiály poskytli: Magda Malá, Lenka Nováková Zajímá vás, co v knize najdete? Vlastně všechno, o čem mluvím na svých kurzech:  jak se učit a z čeho a kolik času tomu věnovat spoustu internetových zdrojů, kde se lze učit zdarma ale taky spoustu jiných technik, pro ty z vás, kteří technologiím […]

„Jak mám vědět, co ráda jím, když ani nevím, co jsem“, povzdechne si trochu vyčítavě Laura ve filmovém Románu pro ženy, když se s nápisem „turtle “ na čele trochu koketně snaží vyhovět učebním záměrům svého zahraničního učitele. Pro lingvistu a lektora zhusta dobrá otázka. A nabízí se další : jak by se takové slovo „želva“ vyjímalo v […]

Co číst v italštině

Pro mě je čtení v cizím jazyce naprostý základ. Je to důvod, proč se cizí jazyky učím, a dobrý pocit z četby je pro mě ta největší motivace u jazyka vydržet. Než vám ale doporučím pár tipů na to, co si třeba můžete pořídit v obchodě či v knihovně, zopakujeme si dvě pravidla úspěšného čtenáře: […]

Shoda ve francouzštině (Ladislav Vorel)

Před mnoha lety jsem doprovázel jednu skupinu Francouzů při jejich návštěvě Prahy. Když jsem se jich zeptal, co jim jako rodilým Francouzům dělá ve francouzštině největší problém, většina z nich okamžitě odpověděla:,,L´accord“. Ano, l´accord neboli shoda může potrápit nejen ty, co se francouzštinu učí jako cizí jazyk, ale dokonce i samotné Francouze. A proč i samotné […]

10 nejčastějších chyb, které dělají Češi u francouzského stolu (Michaela Kunešová)

Čeká Vás společenská událost ve společnosti rodilých Francouzů? Stolování a jídlo berou Francouzi velmi vážně, a chceme-li s nimi v této zálibě držet krok, chceme-li stolovat „a la française“, je dobré osvojit si některé typické výrazy a obraty, jejichž nesprávným používáním nebo zaměňováním s češtinou bychom mohli takovou společenskou událost, jakou jídlo ve Francii bezesporu je, významně narušit. Kupujete […]

Watching the English...

K angličtině jsem měla několik posledních let mírně přezíravý postoj – typický pro jazykáře, kteří pasou spíš po kuriozitách. Časy se mění a já a angličtina začínáme být znovu kamarádi. Vrátila jsem se ke čtení v angličtině, koukám pravidelně na Marie Forleo a sleduju zase HelpForEnglish.  A tenhle znovuobjevený zájem mě přivedl i k následující knížce: […]

Jak na francouzskou vánoční omáčku? (Michaela Kunešová)

aneb „Francouzská kuchyně jednoduše na pomoc českým kuchařkám“ Francouzská kuchyně je proslulá. Stává se téměř klišé poukazovat na její rozmanitost, rafinovanost, lehkost. Často ovšem narážíme na problem, kde sehnat všechny ty ingredience, kde vzít čas na složité kuchařské postupy a neméně jak hluboko sáhnout do kapsy, abychom si v souladu s pověstí, kterou francouzská kuchyně má, mohli říci […]

5 tipů na vánoční dárek pro řečtináře a milovníky Řecka

Máte v rodině někoho, kdo se učí řecky? Nebo prostě jen vaši rodiče každý rok do Řecka rádi jezdí, jsou tam moc spokojeni a rádi se tam vrací? Tak dneska si dovolím malou odbočku od jazyků. Pojďme se podívat, jak nejlépe obdarovat grekofila. Je libo retsinu?  Jako první se nabízí nějaká ta dobrota, olivy, vínečko […]

Orientujete se v minulých časech jazyka, který právě studujete a víte, jak se jednotlivé časy jmenují a tvoří? Pokud ne, nevadí. A nevadí ani to, pokud se v tom svém cizím jazyce orientujete velmi dobře, ale zajímá vás, jak to vypadá v jiných jazycích. A jestli k tomu všemu máte rádi srovnávací tabulky, pak je to ještě lepší […]

Degustace italské slovotvorby (Eliška Luhanová)

Jmenuju se Eliška Luhanová a jsem lektorka italštiny a češtiny pro cizince. V mém soukromém i pracovním  životě se  pohybuju na česko-italské vlně. Italštinu jsem vystudovala na česko-italském gymnázium a dále pak na FF UK v Praze. Italština je melodický jazyk jako stvořený ke komunikaci, proto jsem chtěla italštinu a lásku k ní šířit dále. Lektorkou italštiny […]

Je španělština opravdu tak snadná? (Ladislav Vorel)

Tvrzení, že španělština je lehký jazyk, jsem v různých podobách slyšel již mnohokrát. Za všechny ty případy zmíním hovor, který jsem vyslechl ve vlaku, kdy jedna studentka vysoké školy vyprávěla, že vůbec nemá ráda cizí jazyky a proto si jako další povinný cizí jazyk na škole vybrala španělštinu, protože jí někdo poradil, že je lehká […]

Svatý Martin přijíždí na bílém koni a přináší...babí léto

Blíží se listopad a já se zcela výjimečně neubráním jednomu tak trochu lingvistickému fňuknutí nad zeměpisnými šířkami, kde jsem se narodila. Každoročně mě to vytáčí a rozhodla jsem se jít s tím konečně ven!  Svatý Martin je u nás spojován s blížící se zimou, dokonce máme pocit, že by snad mělo ve dnech kolem 11. […]

Fotoseriál - Tentokrát z Benátek (Magda Malá)

Patřím k letitým čtenářům Jazykového koutku – možná jste zaznamenali můj článek Malé děti a cizí jazyky nebo Jak se stát lektorem. Když se tu však roztrhl pytel s nápisy a příspěvky plnými fotografií (španělština, řečtina, francouzština), čekala jsem na svou příležitost! A ta se naskytla letos v září.  Strašně se mi líbí ta myšlenka, […]

Le français en ligne (Ladislav Vorel)

Je možné naučit se jazyk bez internetu? Tak jistě, možné to je, stačí podívat se jen ,,pár let“ zpátky a jinak to nešlo. Ovšem nevyužít dnes internet při učení se cizímu jazyku nebo při jeho zdokonalování znamená vyhnout se velmi užitečné možnosti, jak si studium cizího jazyka zkvalitnit, zpříjemnit a obohatit. A neplatí to jen […]

Několik rad pro výuku cizího jazyka (nejen) u prvňáčků (Monika Mattasová)

Jedna moje kamarádka, která se právě chystá začít učit angličtinu na základní škole, mě požádala, jestli bych jí mohla udělit nějaké rady pro jazykovou výuku dětí. Nejsem sice angličtinář, ale dala jsem dohromady několik obecných rad pro výuku jazyka a zaměřila jsem je na malé školáky, především prvňáčky. Tady jsou: Když se připravuji na novou […]

Nejsem sama, kdo sbírá nápisy!

V poslední době jste mohli v Jazykovém koutku vidět fotoseriál řeckých a španělských nápisů poskládaných z fotografií pořízených mými studenty. Nápisy jsou nejen úžasný způsob, jak si procvičit cizí jazyk, ale především nabízejí vhled do místní kultury, do reálií a do způsobu, jakým místní komunikují. Mě na nich baví všechno – od odlišné typografie až […]

Miluju nápisy!

Jsem sběratelka cizojazyčných nápisů. Když cestuji, tak si je fotím nebo opisuji, mám ráda pohlednice s nápisy v cizích jazycích, letáčky a jiné tiskoviny a často říkám svým studentům, že budu ráda za podobné suvenýry i z jejich cest. Z fotografií, které mi poslala Zdenka Ficková, kamarádka a studentka v jedné osobě, jste možná už zaznamenali […]

Letní seriál o chorvatštině: Měsíce a dny v týdnu (9)

A je to tady! Prázdniny končí a náš letní seriál také. Vím, že spousta z vás se chystá do Chorvatska až v září – tím líp, máte čas ještě procvičovat 🙂 Posledním okruhem seriálu jsou měsíce a dny v týdnu.  Měsíce siječanj leden (u siječnju v lednu) veljača únor (u veljači) ožujak březen (u  ožujku) travanj […]