Slovo, které může u nás Čechů – a což teprve u Slováků – budit rozpaky, znamená v řadě dalších slovanských jazyků prostě a jednoduše kohout. A tak můžeme v jihoslovanských obchodech leckde narazit například na oblíbené černohorské víno Kokot.
Copak ale takový superkokot! Ten však nemá s vínem nic společného, tento titul si odnáší některý z lužickosrbských mladíků v závodu lapanje kokota, čili chytání kohouta. V soutěži vítězí ten, kdo při jízdě na koni setne hlavu vysoko přivázanému – dnes již mrtvému – kohoutovi. Více akci zde.
Slovo kokot je o to pikantnější, že se jedná také o poměrně běžné příjmení, takový Denis Kokot nebo Robert Kokot nejsou na jih od nás ničím výjimečným. Významový posun kohout/kokot však není ojedinělý. Koneckonců anglické cock je podobný příběh.
Další slovo, které může budit rozpaky, je v Chorvatsku slovenské kuracie. Takže, Slováci, pozor, pokud objednáváte v Chorvatsku kuřecí. Slovo kurac má v chorvatštině totiž stejný význam jako zmíněný kokot slovensky – tedy ne úplně vybíravé slovo pro pánské přirození.