Co věští leden? (Líza Getta)

Leden, rusky январь, symbolizuje počátek. V ruštině i mnoha dalších jazycích propůjčil lednu jeho název římský bůh Janus, vládce všech dveří, vrat a vchodů. Kromě klíče jakožto neodnímatelného symbolu bývá Janus vyobrazován se dvěma tvářemi, které se dívají opačným směrem a mají symbolizovat neoddělitelnost začátku a konce, budoucnosti a minulosti. Janus byl rovněž bohem míru, řádu a pořádku, proto také leden v ruštině i některých dalších jazycích znamená obrodu všeho živého. Rusové jakožto jeden z nejpověrčivějších národů byli v lednu maximálně pozorní k nejrůznějším přírodním znamením, z nichž předpovídali náplň celého nacházejícího roku.

Leden se v Rusku považuje za nejmrazivější a největrnější měsíc roku, zároveň má ale díky pravoslavnému kalendáři obrovský duchovní rozměr. I když roku 1918 začal v Rusku oficiálně platit gregoriánský, tedy evropský kalendář, církev se i nadále řídila kalendářem juliánským. Ruské Рождество (Vánoce), jimž o den dříve předchází Сочельник (Štědrý den), se proto slaví až 7. 1. To ale ze svátků není zdaleka všechno! Na 14. 1. připadá tzv. Старый Новый год (Starý Nový rok), jenž vyrovnává 14denní rozdíl mezi 1. lednem juliánského a 1. lednem gregoriánského kalendáře. 19. 1. se pak v Rusku slaví jeden z nejstarších svátků křesťanské církve vůbec – Крещение Господне (Svátek Křtu Páně).

Úplně původně, před nástupem křesťanství, ruský rok začínal 1. březnem – prvním jarním dnem, neboť se pohanští Slované snažili svůj život maximálně sladit s přírodou a začátek jara považovali za důležitý krok do nového životního cyklu. Od konce 10. století se na Rusi dle pravoslavného kalendáře za počátek roku začalo považovat 1. září. Oficiálně tento zvyk v roce 1492 uzákonil Ivan Třetí, neboť s křesťanstvím byl v Rusku již dávno přijat juliánský kalendář. 1. leden jako začátek nového roku zavedl až Petr I. v roce 1700, což byla údajně jedna z jeho prvních reforem po návratu z Evropy.

Neméně zajímavý je leden také z jazykového hlediska. Rusové mu dlouho přezdívali Васильев месяц (Vasiljevův měsíc) na počest Vasilije Velikého, protože svátky spojené s tímto světcem se slaví právě v lednu. Později se objevily i další lidové názvy: зимец, прозимец [zimec, prozimec] => měsíc uprostřed zimy; просинец [prosinec] => od ruského синий (tmavě modrý), odkazujícího k modrým odleskům sněhu; трескун [treskun] => kvůli třesknutým lednovým mrazům; сечень [sečeň] => studentý vítr v lednu doslova seče; ломонос [lomonos] => leden mrazem láme nos; Студень [studeň] => studený měsíc; едень [jedeň] => první měsíc; anebo také skoro český ледень [ledeň].

Jaké počasí bude v nadcházejícím roce? – Test ruských pranostik:

  1. Если в первых числах января солнечно и тепло, то в первых числах мая будет… (Pokud je na začátku ledna slunečno a teplo, na začátku května bude…)
    1. холодно и ветрено (chladno a větrno)
    2. тоже тепло и солнечно (také horko a slunečno)
    3. дождливо и пасмурно (deštivo a zataženo)
  2. Солнечные дни во второй половине января принесут… (Slunečné dny ve druhé polovině ledna přinesou…)
    1. плохой урожай (špatnou úrodu)
    2. богатый урожай (bohatou úrodu)
    3. поздний урожай (pozdní úrodu)
  3. Какая погода на 1 января, такую же ждите …. (Jaké počasí je 1. ledna, takové očekávejte i …)
    1.  июня (1. června)
    2.  февраля (1. února)
    3. мая (1. května)
  4. Если крот вылезает из своей норы уже в январе,… (Pokud krtek z nory vylézá už v lednu,…)
    1. зима кончится быстро (zima skončí rychle)
    2. на несколько дней потеплеет (na několik dní se oteplí)
    3. в мае будет холодно (v květnu bude chladno)
  1. Если в январе застучал дятел по дереву,… (Pokud v lednu na strom zaťuká datel,…)
    1. весна наступит рано (jaro přijde brzy)
    2. лето будет жарким (léto bude horké)
    3. урожай не удастся (úroda se nepovede)
  2. Если 7 января увидите мышь, … (Pokud 7. ledna uvidíte myš,…)
    1. скоро в вашей семье появится прибавление (vaše rodina se brzy rozroste)
    2. в вашем доме будут мыши весь год (myši budou ve vašem domě po celý rok)
    3. конец января будет солнечным (konec ledna bude slunečný)
  3. Если снег в январе идёт большими хлопьями, …. (Pokud v lednu padají velké vločky sněhu,…)
    1. лето будет сухое (léto bude suché)
    2. год будет дождливым (rok bude deštivý)
    3. осенью будет много грибов (na podzim bude hodně hub)
  4. Если в январе солнце почти не выглядывает из-за густых облаков,… (Pokud v lednu slunce skoro nevykukuje kvůli hustým oblakům,…)
    1. год будет холодным (rok bude studený)
    2. до самой осени не будет грибов (až do podzimu nebudou houby)
    3. год не будет удачным (rok nebude úspěšný)
  5. Иней на деревьях в январе прогнозирует… (Jinovatka v lednu na stromech předpovídá…)
    1. хороший урожай ягод в илюле (dobrou úrodu lesních plodů v červenci)
    2. плохой урожай яблок в сентябре (špatnou úrodu jablek v září)
    3. много мёда в июне (hodně medu v červnu)
  6. Если в январе часто бывают метели, то в июле… (Pokud jsou v lednu časté vichřice, v červenci…
    1. будет часто меняться погода (se bude často měnit počasí)
    2. будет часто идти дождь (bude často pršet)
    3. будет часто идти град (budou často padat kroupy)

Výsledky: 1 a; 2 b; 3 c; 4 c; 5 a; 6 a; 7 b; 8 b; 9 c; 10 b

vložil/a | rubrika:

Jazykový zpravodaj

Baví vás jazyky stejně jako mě? Líbí se vám články v Jazykovém koutku? Pokud zadáte svoji e-mailovou adresu, můžeme zůstat v kontaktu a já vám vždy jednou týdně pošlu novinky ze světa jazyků – nové články na blogu, jazykové zajímavosti nebo tipy na zábavnější a efektivnější učení. Také se dozvíte o akcích, které nezveřejňuji na webu.