Lucie Gramelová

Top 10 podzimních jazykových zajímavostí (Líza Getta)

1. (Ne)čekaný původ září Málokdo ví, že září nemá ve skutečnosti se zářením vůbec nic společného, neboť stejně jako říjen vzniklo z říje. Naprostá většina Evropy jej ale odvozuje od latinské číslovky septem, tedy „sedm“, neboť římský kalendář začínal březnem, a září tak bylo sedmým měsícem roku – anglicky a německy September, španělsky septiembre, srbsky […]

Vychází nová kniha! Jazyky na 366 dní!

S radostí vám představujeme našeho benjamínka – nový titul z nakladatelství Jazykový koutek – knížku Jazyky na 366 dní.  Máte rádi etymologii, frazeologismy a nepřeložitelná slova? Vydejte se s námi na dobrodružnou cestu, během které nahlédnete do bezmála 50 jazyků z celého světa a potkáte více než 100 jazykových nadšenců napříč historií! Každodenní porce zajímavostí […]

Videokurz Řečtina: 100 otázek a odpovědí

Tento kurz volně navazuje na kurzy Čteme a píšeme řecky a Základy řecké gramatiky. V tomto kurzu se naučíte, jak se zeptat na ty úplně nejjednodušší věci v řečtině jako  věk jméno adresu Ale také na věci podstatně těžší: nechat si doporučit víno nebo výlet v okolí zeptat se, které památky tu stojí za vidění jaké jsou typické místní […]

Jak se efektivně učit japonsky pomocí technologií (Ivana Černá)

Když jsem se začínala před 20 lety učit japonsky nebylo vůbec jednoduché si opatřit nějaké studijní materiály. To už dneska naštěstí neplatí. Nicméně kvalitních česko-japonských materiálů je pořád poskrovnu, dalo by se říct, že téměř neexistují. Tady má vyhráno ten, kdo umí anglicky. Učit se japonsky přes angličtinu je nakonec ještě výhodnější – jeden jazyk […]

Jak dobře znáte slovenštinu?

Zdravím vás z Humenného na východním Slovensku! Jestli to máte se slovenštinou stejně jako já, tak si myslíte, že slovensky přece docela dobře umíte, a pak se vždycky najde něco, co jste neznali. Pokaždé se tu naučím něco nového. Jednou je to štipec, jindy zase plť a naposled jsem se naučila slovo oblička. Znáte následujících […]

Co se nám plete v řečtině?

Co se plete a na co si dát pozor Je celkem rozdíl, jestli dnes jdete do κομμωτήριο – kadeřnictví nebo κοιμητήριο – hřbitov. Je celkem rozdíl, jestli pracujete v εργοστάσιο – továrně nebo v εργαστήριο – laboratoři.  Je celkem rozdíl, jestli si chcete koupit dvě εισιτήρια – jízdenky nebo dvě εστιατόρια –  restaurace.  Je celkem […]

Litevština - zrušit, nebo ne?

Nedávno jsem dostala od čtenáře Jazykového koutku dotaz, jestli je dobrý nápad studovat lingvistiku, případně filologické obory typu albánština nebo litevština. Jako odpověď jsem natočila tohle krátké video. I přes svůj love-hate relationship s FF UK vždycky všem říkám, že za mě jednoznačně ano. Krátce na to začala v mojí sociální bublině vířit debata kolem […]

Kolik jazyků umělá inteligence umí, tolikrát je…

Autorem článku je Martin Hassman. Ne, opravdu nechci napsat člověkem. Mnohem víc se hodí tolikrát je nástrojem, který můžeme využít i při studiu jazyků.  A jak to už s nástroji chodí, musíme se napřed naučit je správně používat. Nebudu zde psát konkrétní návody, protože by za pár měsíců nebo možná už týdnů neplatily – ano, […]

Deset trampských výrazů a jejich etymologie

Slovo tramp má svůj původ v středodolnoněmeckém výrazu trampen „dupat“. K nám se ale dostalo přes angličtinu. Činnost samotná je pak tramping nebo trempink, obě varianty jsou správné.  Slovo čundr má svůj původ v německém tschundern „toulat se“. Také vandr nepřekvapí svým německým původem, a to od slova wandern „putovat“. Původně šlo nicméně o několikaleté […]

Falešní přátelé mezi češtinou a řečtinou

Slovíčko ραντεβού /randevú/ je takovým polovičním falešným přítelem. Znamená sice také rande, ale mnohem častěji je to prostě obyčejná schůzka – u lékaře, u šéfa. Pokud máte na mysli české rande, můžete říct buď ραντεβού anebo zdrobnělinu tohoto slova – ραντεβουδάκι /randevudháki/, tam žádná záměna nehrozí. Ραντεβουδάκι je vždycky schůzka milostná.  Slovíčko άνηθος /ánithos/ není […]

Jak jsme se učili jazyky v devadesátkách? 

V roce 1989 jsem šla do první třídy a jazyky mě zajímaly prakticky od začátku. V „předinternetových“ dobách ale měla každá knížka – třeba i hodně stará – a zejména každá nahrávka – jedno na jakém nosiči – cenu zlata. Takže jak jsme se vlastně učili jazyky před nástupem internetu? Jako první musíme zmínit magnetofonové […]

Technika jednoho filmu

Mám po práci, tak co bych si nezalezla k filmu. Dcera přichází domů a říká: „Na co koukáš, mami? Dva Němci na motorce? Nebo šest Finů na chatě?“ Jako trochu si ze mě dělá legraci, ale vlastně ta otázka vůbec není mimo. Téměř v každém jazyce mám totiž oblíbený film, který jsem viděla desetkrát a […]

Metalová přehláska

Alias metal umlaut nebo taky röck döts je diakritické znaménko, konkrétně dvě tečky, které se používá v názvech metalových nebo tvrdších rockových kapel. Pozor! Nemění výslovnost, je to spíš dekorativní prvek – což si například němečtí fanoušci ne vždy uvědomují. Údajně byli členové americké heavymetalové kapely Mötley Crüe značně překvapeni, když slyšeli název kapely z […]

Deset věcí, které jsem nevěděla o dánštině

Přiznávám, vrtám se teď v dánštině. Ještě si úplně nejsem jistá, jestli se do ní pustit naplno. Nevím totiž, co by na to řekla moje finština… Ale už teď mám spoustu postřehů, o které se s vámi chci podělit 🙂 Dánština je ve své mluvené podobě pravděpodobně nejhůře srozumitelným germánským jazykem vůbec. To je samozřejmě […]

Řečtina a čtení z kávy

Možná už jste se s tímhle fenoménem v Řecku setkali: Řekové rádi věští z kávy, respektive z kávové sedliny.  Pokud někdo natahuje ruku k vašemu téměř dopitému šálku, je to pro našince přinejmenším divné. Většinou je to doprovázeno frází: να σου πω τον καφέ, doslova „řeknu ti kávu“. Pro věštění z kávy totiž řečtina používá […]

Kdo pojmenoval klokany? Aneb jak se mluví v Austrálii

Stovky jazyků Podle nejnovějších dat 76 % Australanů doma mluví anglicky. K tomu ale na kontinentě ještě existuje přes 160 původních jazyků. Z jiných světových jazyků v Austrálii nejčastěji uslyšíme čínštinu (4 % populace), arabštinu, vietnamštinu, paňdžábštinu, řečtinu a italštinu. Před příchodem Evropanů v roce 1788 se na území Austrálie vyskytovalo přes 250 původních jazyků a 800 dialektů. Dnes […]

Andrej Babiš z pohledu lingvistiky

Že se Babišovi odpůrci často pozastavují nad způsobem, jak mluví, je známá věc. Jsou to koneckonců jeho odpůrci, takže ho těžko budou chválit. Když ale nedávno soudce Šott požádal, zda by bylo možné dát do zápisu Babišovu závěrečnou řeč jako zvukovou nahrávku, protože by bylo složité ji přepsat tak, aby dávala smysl, bylo to v […]

10 zajímavostí o jazycích v Avatarovi (Líza Getta)

Avatar Samotný Avatar pochází ze sanskrtského avatāra, doslova „sestoupení“. Myslí se tím vtělení božstva do lidského těla za nějakým účelem, třeba v roli božského učitele. Jako avatar se můžete buď narodit, nebo se jim stát v průběhu života. K rozšíření významu tohoto slova poprvé došlo roku 1979 v počítačové hře Avatar for PLATO, jejíž podstatou bylo „vtělení“ hráče […]

Děláte doma vosí hnízda, nebo včelí úly?

Už pečete cukroví? Víte, že jedním z nejstarších druhů jsou vosí hnízda alias včelí úlky? Pocházejí totiž ještě z předkřesťanského období, kdy se cukroví peklo na oslavu magické noci zimního slunovratu a mělo sloužit k odvrácení zlých sil. Říkalo se mu tehdy „obřadní pečivo“ a naši předci jej zavěšovali nad vchodem do domu, stáje nebo […]

Jazykové kvízy pro Jemen

Trávíte rádi dlouhé zimní večery s jazyky? Během celého prosince můžete koupí naší speciální vánoční edice jazykových kvízů zároveň podpořit také jídelnu v Jemenu, tedy v zemi, ve které už dlouhé roky panuje hladomor. Jídelnu provozuje Sabina Addailamy, která pochází z Prahy. A co v naší e-knize najdete? Přesně 50 kvízů, jejichž prostřednictvím s námi nahlédnete […]

10 zajímavostí o jazycích v Jemenu (Líza Getta)

I letos se Jazykový koutek zapojil do dobročinné Aukce na podporu jídelny v Jemenu. V Jemenu je hladomor a tuhle jídelnu provozuje Češka, která denně nasytí desítky lidí. Tak pokud chcete přispět na dobrou věc, nebo třeba jen něco získat za docela dobrou cenu (včetně knížek z našeho nakladatelství), jste srdečně zváni. No a mezitím… […]

10 zajímavosti o maďarštině (Líza Getta)

Přišla z Uralu Maďarština patří do rodiny uralských jazyků, které se vyvinuly před zhruba 7 až 10 tisíci lety v oblasti dnešního Ruska, mezi pohořím Ural a řekou Volhou. Přibližně od roku 500 n. l. Maďaři migrovali na západ, až se usadili na území dnešního Maďarska. Během své dlouhé cesty maďarština nasbírala slovní zásobu z […]

Rakvičky, mrtvá babička a krvavá klobása

  Uplynulý týden se nesl v duchu Halloweenu, Dušiček, Dia de los Muertos a jiných „svátků“ v různí míře spojených se světem zemřelých, magií, tajemnem, duchy a strašidly. V jazycích je zajímavé pronikání těchto témat do názvů jídel, dezertů a nápojů. Jak vznikla česká rakvička, je bohužel nedohledatelné, ví se ale jistě, že se objevila […]

Někdy je těžké poznat, o čem že je to vlastně řeč. Mám na mysli exonyma – tedy názvy, která dávají městům a státům okolní národy. Tedy nejen okolní, ale ty okolní mají tendenci si je nejvíc upravit podle svého. Polák, který mluví o Akwizgranie, mluví o Cáchách, Řek, který opakuje Βρυξέλλες (vrikséles), mluví o Bruselu […]

Syltština

Jak se mluví na ostrově Sylt, nejsevernějším a čtvrtém největším ostrově Německa? Syltština jakožto varianta fríštiny nepřekvapí spoustou slov, která odkazují na dánštinu, angličtinu a nizozemštinu. Obyvatelé Syltu sami svůj jazyk označují jako Sölring a přestože se vyučuje na několika základních školách, jazykovědci mu nevěští zářné zítřky. Aktuální počet mluvčích nepřesahuje 500. Němci jazyk označují […]

Jazykoví nadšenci mezi prezidenty (Líza Getta)

T. G. M. O T. G. Masarykovi se obecně ví, že měl na jazyky mimořádný talent – uvádí se, že v různé míře jich uměl asi 9: němčinu, angličtinu, francouzštinu, ruštinu, italštinu, polštinu, srbocharvátštinu, řečtinu a latinu. Vyrůstal dvojjazyčně, česko-německy, už ve 14 letech odešel do Vídně, aby se vyučil zámečníkem, a když se vrátil […]

Deset mnemotechnických pomůcek aneb deset slov zadarmo

1) Znáte mexickou malířku Fridu? Měla docela výrazné obočí. Obočí se řecky řekne το φρύδι /to frídhi/. 2) Karavan neboli obytné auto neboli το τροχόσπιτο /trochóspito/ je „trochu spíti“ jako trochu dům. Ačkoliv tohle teda funguje jen pro ty studenty, kteří už mají zažité slovíčko σπίτι „dům“.  3) Slovíčko πατώνω /patóno/ „dosáhnout/stačit (ve vodě)“ si […]

Vyznáte se v jazycích OSN? (Líza Getta)

Na 24. 10. připadá Den Organizace spojených národů. OSN má celkem 6 oficiálních jazyků. Každý z nich má navíc svůj den: arabština slaví 18. 12., francouzština 20. 3., čínština 20. 4., angličtina a španělština 23. 4. a ruština 6. 6. Při této příležitosti pro vás máme kvíz: Vyznáte se v jazycích OSN? (Odpovědi najdete dole.) 1) Který […]

Názvy měsíců a jejich etymologie

Leden Tomuhle měsíci své jméno propůjčil Janus, římský bůh bran, dveří a počátků: anglicky January, německy Januar, portugalsky janeiro, španělsky enero, rumunsky ianuarie, rusky январь [janvar’]. Čeština je se svým lednem vlastně takový evropský unikát. Studeným počasím se ale nechala inspirovat taky běloruština, která leden označuje jako студзень [studzeň]. Etymologicky zabrat dá leden v chorvatštině […]

Deset zajímavostí o Jiřím Levém

1) Vystudoval anglistiku a bohemistiku V roce 1946 Levý nastoupil ke studiu na tehdejší Univerzitu Jana Evangelisty Purkyně (dnes Masarykova Univerzita), kde si zapsal aprobační skupinu čeština-angličtina. Roku 1949 zde již obhájil diplomovou práci s názvem The Poetry of T. S. Eliot, its Unity and Development. V magisterském diplomu byla jeho kvalifikace definována jako „odborná […]

Deset zajímavostí o překladu (Líza Getta)

1) První překlady jsou staré asi 4 500 let O potřebě překladů svědčí už hliněné tabulky z doby 2 500 let př. n. l. obsahující překlady symbolů ze sumerštiny do eblajštiny, dvou jazyků starověké Mezopotámie. Jedním z nejstarších překladů je Septuaginta – překlad hebrejské Bible do staré řečtiny. Vznikal mezi 3. a 1. stoletím př. […]

Co měly společného Alžběta I. a královna Viktorie?

Pojďme se podívat na „angličtinu“ anglických panovníků…. Vilém Dobyvatel (1066-1087) Po dobytí Anglie Normany v roce 1066 získala roli úředního jazyka na dalších zhruba 300 let francouzština, přesněji řečeno její normanský dialekt. Angličtina zůstala jazykem lidu, zatímco francouzština fungovala jako jazyk dvora, šlechty a parlamentu. Dědictvím tohoto dlouhého období je zhruba 10 000 normanských slov […]

Jak naplnit skupinové kurzy

Vypsala jsem nový kurz řečtiny pro začátečníky a při té příležitosti mě napadlo sepsat pár věcí, které mi (ne)fungují, a doufám, že pomohou i vám. Prohánět to pořád dokola sítěmi je sice lákavé, ale moc to nefunguje. Moje řečtinářská skupina čítá na FB skoro dva tisíce lidí a konverze z ní je minimální. Jasně, můžete […]

10 zajímavostí o němčině (Líza Getta)

1) Němčina je nejrozšířenější mateřský jazyk v EU – od dětství německy hovoří 20 % jejích občanů. Dalších 10 % Evropanů se němčinu naučilo jako cizí jazyk. Oficiálním jazykem je němčina v 6 zemích: Německu, Rakousku, Švýcarsku, Lucembursku, Lichtenštejnsku, Belgii a v italské provincii Alto Adige (německy Südtirol). V celém světě je tak kolem 100 […]

7 otázek pro knihomoly (Líza Getta)

1. Mol, červ nebo krysa? Snad všechny jazyky nějak říkají člověku, který si libuje v knihách. Jen ty metafory jsou jiné… „Knižního červa“ najdeme např. v angličtině. (bookworm), nizozemštině (boekenwurm) nebo ruštině (книжный червь). Úplně původně se knižní červ ale používal jako souhrnné označení pro larvy jakéhokoliv hmyzu, které se usazovaly v knihách a doslova […]

Metláčci, šrouby, prdeláčci a cukrátka od Berouna (Jana Bruthansová)

Při návštěvě nové expozice „Okna do pravěku“ v Národním muzeu v Praze, se můžete mimo jiné pokochat téměř dvěma tisíci zkamenělin pocházejícími z území České republiky. Na etiketách pod vystavenými předměty však jména jako metlák, šroub, prdeláč nebo cukrátko od Berouna budete marně hledat.  Jenom několik desítek zasvěcenců do krásy a tajů života dávno vyhynulých […]

Šťastnou zimu!

Už jednou byla v Jazykovém koutku řeč o tom, že Řekové si stále něco přejí. Neznám jiný národ, který by si s takovou vehemencí přál vždy začátkem týdne Καλή εβδομάδα! Pěkný týden! a začátkem měsíce zase Καλό μήνα! Pěkný měsíc! Existuje ale i řada na české poměry téměř bizarních přání, například těhotným přejeme Καλή λευτεριά! […]

České služky, královny, bábinky a sestry (Jana Bruthansová)

Český národ má asi nejvíce Panenek na světě. Panenek s velkým Pé, protože se jedná o vlastní jméno. A nejenom Panenek, taky Královen, Bábinek, Sester, Milých, Synků, Sluhů, Vévodů, Pantátů a dalších. Všechny jsou uloženy v muzeu v tom našem Národním, v Praze. Bydlí už zhruba 140 let v papírových krabičkách opatřené papírovým štítkem. Šoupavým […]

Uhodnete správný překlad? 1. statek a. loď  b. majetek c. strýc 2. kantor a. trestanec b. směnárna c. kanec 3. kwiecień  a. duben b. červenec c. červen 4. piwnica  a. pivovar b. hospoda c. sklep 5. sklep  a. pomluva b. obchod c. okap 6. zapach  a. vůně b. pára c. zásoba 7. ostatni  a. ostatky […]

Chorvatsko-český kvíz

strava  srpanj  listopad  godina  gospođa  hrana  kruh  napad  rok  popis  slovo  stan  zrak   rub  pravda  krevet  čaplja  mrak  župan  užas  cura  kat  starost  dobitak  misa  a. červenec b. dívka c. dům, byt d. hejtman e. hrůza f. chléb g. lhůta h. mše  i. okraj j. paní k. patro l. písmeno m. postel n. rok o. […]

Rusko-čeští falešní přátele

банка [banka] позор [pozor] везение [vezenie] укол [ukol] скалка [skalka] родина [rodina] живот [život] заказ [zakaz] запас [zapas] запор [zapor] кличка [klička] мех [mech] награда [nagrada] ночник [nočnik] овощи [ovoši] отказ [otkaz] охотник [ochotnik] парта [parta] запах [zapach] страна [strana] стул [stul] суп [sup] трус [trus] урок [urok] час [čas] a. břicho b. hodina c. […]

Deset lingvistických zajímavostí o čtyřjazyčném Švýcarsku

Ze čtyř úředních jazyků je nerozšířenější němčina – tou mluví přes 62 % obyvatel, a to specifickou variantou němčiny zvanou Schwyzerdütsch. Druhým nejrozšířenějším jazykem je s téměř 23 % francouzština. Na třetím místě je italština s 8 %. Rétorománsky mluví zhruba půl procenta populace. Typickým švýcarským poděkováním je obrat Merci vielmal, který kombinuje francouzské merci […]

Rusko-český kvíz v j o c q r a g u t l d h f x i e n s m y k w p b Česko-chorvatský kvíz s a o n j t f v g p l c y i q m w u d e b k r x h Polsko-český […]

Vzniklo Konopiště z konopí?

Konopiště Věřte, nebo ne, ale Konopiště je skutečně odvozené od konopí, které se ve středověku využívalo nejen k léčebným účelům, ale také jako materiál na výrobu oblečení, provazů, papíru, nebo dokonce zbraní. V místě zámku se prý konopí dařilo skutečně dobře a rostlo ho tady obzvlášť hodně. Na Konopiště se konopí mělo v posledních letech […]

Jeden kámen na dva ptáky: krásy čínštiny (Hana Do)

Studium jazyků člověka obohatí. A mnohdy i pobaví. Nevěříte? Jako každý jazyk, i čínština má svá specifika. Mám teď na mysli takové ty fráze a ustálená slovní spojení, která mohou být napříč jazyky tak podobná, ale zároveň jiná. Nabízím vám kratičký příběh, kde jsem si dovolila přeložit čínská rčení doslova: Karel byl dobrák. A tak […]

Jazyky na dovolenou (Líza Getta)

Chorvatština Kromě Chorvatska je vedle bosenštiny a srbštiny jedním ze tří oficiálních jazyků v Bosně a Hercegovině, přičemž počet mluvčích se pohybuje mezi 5 a 7 miliony. V roce 1991 prošla zásadní reformou, kterou se měla odlišit od srbštiny, a tak se do chorvatštiny přidávala „nová“ slova ze slovníků 19. století.  Nejvíc synonym v chorvatštině existuje pro označení […]